Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable des forêts | UN | تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
C. Application des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts à une gestion durable | UN | جيم - تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على الإدارة المستدامة للغابات |
Questions appelant des éclaircissements : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
B. Élaboration et application de protections juridiques et autres des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | تطبيق وتطوير الحماية القانونية وغيرها من أشكال حماية المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
Promouvoir l'utilisation des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts en vue d'assurer leur gestion durable | UN | الاستخدام المسبق للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات من أجل الإدارة المستدامة للغابات |
Le fait que les groupes autochtones africains n'aient aucun pouvoir de contrôle sur leurs forêts et leurs terres explique la perte de leurs connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | وعدم تحكم الشعوب الأصلية الأفريقية في غاباتها وأراضيها هو السبب في فقدان المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
70. Recommander que les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts fassent partie intégrante des programmes scolaires dans les communautés autochtones; | UN | 70 - الدعوة لأن تصبح المعارف التقليدية المتصلة بالغابات جزءا من المناهج الدراسية في مجتمعات الشعوب الأصلية. |
Les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts peuvent être appliquées dans certains cas à une échelle supérieure à l'échelle locale. | UN | 25 - ويمكن أحيانا تطبيق المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على نطاق أوسع من المستوى المحلي الذي تمارس فيه. |
Les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts concernent les éléments suivants : | UN | ١ - يمكن النظر إلى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على أنها تشتمل على ما يلي: |
La question des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts est un thème spécifique du programme de travail sur la diversité biologique des forêts, mais fait aussi l’objet de processus plus généraux relevant de la Convention. | UN | ويتم تناول المعارف التقليدية المتصلة بالغابات على وجه الخصوص في برنامج العمل للتنوع البيولوجي للغابات، ولكنه هو أيضاً موضوع للعمليات اﻷعم التي يتم الاضطلاع بها في إطار الاتفاقية. |
2. Instruments internationaux et lois nationales relatives à la protection et à l’utilisation des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | ٢ - الصكوك الدولية والتشريعات الوطنية المتعلقة بحماية واستخدام المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
On a déjà consacré beaucoup d’efforts à la recherche de moyens permettant de protéger les systèmes de savoirs traditionnels à base communautaire, y compris les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts. | UN | ٤١ - يتركز اﻵن كثير من الاهتمام على إيجاد السبل والوسائل اللازمة لحماية نظم المعارف التقليدية للمجتمعات المحلية بما فيها نظم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات. |
II.d 2) : connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
C. connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | جيم - المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
I.3 connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts | UN | المعارف التقليدية المتصلة بالغابات |
32. Les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts constituent un important ensemble de connaissances et de données d'expérience présentant un intérêt pour de nombreux aspects du mandat du Groupe. | UN | ٣٢ - تشكل المعارف التقليدية المتصلة بالغابات مجموعة هامة من المعارف والخبرات المتصلة بجوانب اختصاص الفريق. |
La coopération internationale sur les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et les droits correspondant à ces connaissances doit être compatible avec les obligations assumées découlant de la Convention sur la diversité biologiques et d'autres instruments pertinents. | UN | وينبغي أن يكون التعاون الدولي بشأن المعارف التقليدية المتصلة بالغابات وما يترتب عليها من حقوق متسقا مع الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية التنوع البيولوجي، وغيرها من الصكوك ذات الصلة. |
Définir les droits de propriété intellectuelle pour ce qui est des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts et promouvoir le partage équitable des avantages qui découlent de leur utilisation | UN | تطوير حقوق الملكية الفكرية للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات وتعزيز المساواة في مشاطرة المنافع |
Ces aspects des connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts ont des significations différentes pour la société mondiale et peuvent être employés de diverses façons. | UN | ٢ - وهذه الجوانب للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات تحمل أنواعاً مختلفة من المعاني بالنسبة للمجتمع العالمي، ويمكن استخدامها بطرق مختلفة. |
34. Les connaissances traditionnelles dans le domaine des forêts peuvent donner une base solide à la gestion durable des forêts et les programmes forestiers nationaux devraient tirer parti de leur contribution potentielle aux actions entreprises. | UN | ٣٤ - ويمكن للمعارف التقليدية المتصلة بالغابات أن توفر أساسا متينا ﻹدارة الغابات إدارة مستدامة، وينبغي أن تظهر قدرتها على تقديم الدعم العملي في البرامج الوطنية للغابات. |