Il pense qu'il peut conquérir la mort. Il sacrifiera n'importe qui. | Open Subtitles | يعتقد أنه يستطيع قهر الموت سيقوم بالتضحية بأى شخص |
Chinggis Khaan a dit un jour que conquérir le monde à cheval était chose facile, mais qu'il était beaucoup plus difficile de descendre de cheval et de gouverner. | UN | فقد قال ذات مرة إنّ قهر العالم على صهوة جواد سهل؛ والترجُّل والحكم أصعب بكثير. |
Par les illusions simplistes qu'ils transmettent et leur paternalisme, ils peuvent conquérir et dominer le monde islamique. | UN | وبنشر الأضاليل السطحية والنزعة الأبوية، يمكنهم غزو العالم الإسلامي والسيطرة عليه. |
Mais soyons clairs : le Zimbabwe ne sort pas de ses frontières pour conquérir et brutaliser d'autres personnes à l'insu de la communauté internationale. | UN | ومع ذلك فليكن معروفا أن زمبابوي لا تذهب خارج حدودها لقهر أشخاص آخرين ومعاملتهم بوحشية تحت أنظار المجتمع الدولي. |
Traditionnellement, les guerres avaient pour objectif de conquérir un territoire en réduisant les capacités militaires de l'ennemi. | UN | ففيما مضى كانت الحروب تُخاض لغزو الأراضي والسيطرة عليها وكان هذا يتطلب إضعاف القدرة العسكرية للطرف الآخر. |
Voyez-vous... une bonne dose vous rendra invincible, capable de conquérir le monde et d'éviscérer vos ennemis. | Open Subtitles | كما ترون، تناول كمية مُناسبة من هذه القذارة، سوف تجعلك لا تقهر، قادراً على إحتلال العالم و إنتزاع أحشاء أعدائك. |
On peut conquérir la terre, mais pas la science. | UN | ويمكن احتلال الأرض، ولكن لا يمكن احتلال العلم. |
Ton Egypte. Tu peux conquérir le monde et le faire tien. | Open Subtitles | يا قيصر يمكنك أن تغزو العالم وتمتلكه وكأنه ملكك |
Seul l'amour peut conquérir la haine. | UN | إن الحب وحده هو القادر على قهر الكراهية. |
"conquérir le monde demande moins de talent que conquérir un homme." | Open Subtitles | "قهر العالم لا تتطلب المهارة التي يتطلبها قهر رجل." |
On ne peut conquérir les montagnes, mais nos chemins de fer les traverse facilement désormais. | Open Subtitles | لا يمكننا قهر الجبال ولكن سككنا الحديدية الآن تعبرهم بسهولة |
Il a libéré le Virus d'Armageddon dans l'idée de conquérir le monde. | Open Subtitles | أطلق فيروس المعركة النهائية بغرض غزو العالم |
Mais il s'est assuré que son unique fils survive... tout ça pour qu'un jour tu puisses conquérir la race humaine... et recréer Krypton sur Terre. | Open Subtitles | لكنه بالتأكيد فعل ذلك فقط الابن نجا على أمل أن يوما ما سيستطيع غزو الجنس البشري |
Le prince des ténèbres veut conquérir la terre, mais doit attendre minuit du nouvel an? | Open Subtitles | إذن أمير الظلام يريد غزو الأرض لكن عليه الانتظار حتى الساعة السابقة لمنتصف ليل رأس السنة؟ |
Il disait que les chrétiens avaient oppressé les musulmans pendant 1 000 ans, et que le jihad était la seule arme pour conquérir le pouvoir. | Open Subtitles | قال أن المسيحين يقمعون المسلمين منذ ألف سنة وأن الجهاد هو السلاح الوحيد للضعفاء لقهر الأقوياء |
Depuis des milliers d'années, l'homme a pris la mer, construisant des bateaux pour conquérir l'océan. | Open Subtitles | لآلاف السنين أحب الإنسان البحر بانيا السفن لقهر المحيط العظيم |
Dans le futur, il emploiera le mal qu'il a perfectionné au fil de sa longue vie, et le pouvoir qu'il a amassé à travers l'histoire, pour finalement conquérir le monde. | Open Subtitles | في المستقبل سيسخر شره الذي أتقنه خلال حياته الطويلة والقوّة التي كدسها عبر التاريخ لغزو العالم أخيراً |
Il fut un temps où 4 Daleks pouvaient conquérir le monde ! | Open Subtitles | كان يمكن إحتلال العالم من قبل أربعة من الداليك |
...du pétrole, du chrome, du nickel, ...ce qui a aidé Hitler à conquérir la France. | Open Subtitles | صدرت الاف الاطنان من النفط و الكروم و النيكل الى المانيا وكل ذلك ساعد هتلر على احتلال فرنسا |
En Inde, le quatrième plus gros producteur d'énergie éolienne est désormais en train de conquérir le marché mondial, créant des milliers d'emplois chaque année. | UN | والهند رابع منتجي الطاقة الريحية وهي تغزو السوق العالمية الآن، وتخلق من خلال ذلك آلافاً من فرص العمل. |
Je ne veux ni conquérir ni régner. J'aimerais aider tout le monde. | Open Subtitles | لا أريد أن أحكم أو أغزو أي أحد أنا أريد أن أساعد أي إنسان إذا كان في استطاعتي |
Mais c'est pas aussi facile, de conquérir un pays. | Open Subtitles | إن الأمر ليس سهلا أن تحتل بلدا أليس كذلك؟ |
Et bravo à mon hémisphère gauche qui vient de conquérir l'Australie. | Open Subtitles | وتهانينا الى الجزء الأيسر من دماغي الذي قام بغزو أستراليا |
Le Veritas raconte l'histoire... d'un démon voulant conquérir le monde. | Open Subtitles | ..يخبركِ الفيريتاس عن شيطان خبيث.. يريد أن يغزو العالم |
L'enfer arrive... quand le mal du monde surpasse nos croyances c'est ainsi qu'on peut le conquérir. | Open Subtitles | ننهار... عندما يتجاوز شر العالم إيماننا الذي يمكننا التغلب عليه. |
Il veut séduire parce qu'il veut conquérir. | Open Subtitles | يُريدُ الإغْواء لأن يُريدُ الفَتْح. |
" Conquérir Les Cinq Combats " | Open Subtitles | "اظفر بالمعارك الخمس" |
Et je suis assuré et determiné à la conquérir. | Open Subtitles | وأنا مصمم على غزوها |