"consécutives à l'examen" - Traduction Français en Arabe

    • عقب النظر
        
    • الناشئة عن مواصلة الاستعراض
        
    Réponse de la Belgique aux recommandations figurant dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen, le 21 octobre 2008, des cinquième et sixième rapports périodiques de la Belgique, présentés en un seul document* UN رد بلجيكا على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عقب النظر في التقريرين الدوريين المجمعين الخامس والسادس لبلجيكا في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2008*
    Réponse aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen du cinquième rapport périodique de l'État partie le 31 octobre 2008* UN الرد على توصيات المتابعة الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الدوري الخامس للدولة الطرف في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008*
    Réponse du Canada aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen du rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques du Canada le 22 octobre 2008 UN رد كندا على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع لكندا في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    Un état récapitulatif des prévisions des dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Réponse du Canada aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen du Rapport unique valant sixième et septième rapports périodiques du Canada le 22 octobre 2008 UN رد كندا على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين السادس والسابع لكندا في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    Réponse de la Finlande aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen du Rapport unique valant cinquième et sixième rapports périodiques de la Finlande le 9 juillet 2008*, ** UN رد فنلندا على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقريرين الدوريين الخامس والسادس لفنلندا في 9 تموز/يوليه 2008* **
    formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen du rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) du Myanmar le 3 novembre 2008 Rapport intérimaire du Myanmar sur les activités UN رد ميانمار على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث لميانمار في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    Réponse de la Slovénie aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen du quatrième rapport périodique de la Slovénie le 24 octobre 2008 UN رد سلوفينيا على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقرير الدوري الرابع لسلوفينيا في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    Réponse aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen des cinquième et sixième rapports périodiques de l'État partie le 8 juillet 2008 UN الاستجابة للتوصيات المتضمنة في الملاحظات الختامية للجنة، عقب النظر في التقريرين الدوريين الخامس والسادس للدولة الطرف في 8 تموز/يوليه 2008
    Réponse aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen du troisième rapport périodique de l'État partie le 23 octobre 2008* UN رد على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للّجنة عقب النظر في التقرير الدوري الثالث للدولة الطرف في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008*
    Réponse du Portugal aux recommandations formulées dans les observations finales du Comité consécutives à l'examen des sixième et septième rapports périodiques du Portugal le 3 novembre 2008 UN رد البرتغال على التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية للجنة عقب النظر في التقريرين الدوريين السادس والسابع للبرتغال في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    À la suite des recommandations du Comité consécutives à l'examen du précédent rapport de la Thaïlande, le Gouvernement thaïlandais a levé sa réserve concernant l'alinéa g) de l'article 16 en 2003 et il a, en 2005, modifié sa législation de façon à autoriser les femmes mariées à conserver leur nom de jeune fille. UN 5 - وقال إنه استجابة لتوصيات اللجنة عقب النظر في تقرير تايلند السابق، سحبت الحكومة عام 2003 تحفظها على المادة 16 (ز)، وقامت في عام 2005 بتعديل تشريعاتها لتمكين المرأة المتزوجة من الاحتفاظ باسمها قبل الزواج.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil des droits de l'homme et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du budgetprogramme de l'exercice biennal 20082009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة خلال فترة السنتين 2008-2009 ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسـان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجيـة المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.
    Un état récapitulatif des prévisions de dépenses consécutives à l'examen en cours par le Conseil et des possibilités de financement que ménagerait une diminution des dépenses au titre du programme de travail modifié dans le cadre du projet de budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 sera présenté à l'Assemblée générale. UN وستُوافى الجمعية العامة ببيان موحّد بالاحتياجات الناشئة عن مواصلة الاستعراض الذي يقوم به مجلس حقوق الإنسان وقدرة استيعاب الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 المحتمل أن تنشأ في إطار برنامج العمل المعدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus