"consacré aux questions" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلق بالشؤون
        
    • المتعلق بالتنسيق
        
    • المتعلق بالمسائل
        
    • لتناول المسائل
        
    • سيشاركون
        
    • المتعلقة بجوانب
        
    • المعني فيه
        
    • المكرسة لمسائل
        
    • الذي يتناول المسائل
        
    • يعنى بالشؤون
        
    • التنسيقي من اجتماعاته
        
    Le débat du Conseil économique et social consacré aux questions humanitaires donne aux gouvernements la possibilité fort appréciée de mener des débats ciblés et d'offrir des orientations dans ce domaine important. UN ويوفر الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجماعي لهذا العام الحكومات فرصة جديرة بالترحيب ﻹجراء مناقشات مركزة كما توفر التوجيه في هذا الميدان الهام.
    Il abordera aussi la question du développement de l’Afrique dans son débat consacré aux questions de coordination et les liens entre secours d’urgence et développement à long terme dans son débat consacré aux affaires humanitaires. UN وسوف يتناول في الجزء التنسيقي منها أيضا مسألة التنمية اﻷفريقية، كما سيتناول في الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية الصلات بين اﻹغاثة في حالات الطوارئ والتنمية الطويلة اﻷجل.
    " Il serait utile d'établir un programme de travail pluriannuel pour les thèmes abordés dans le débat consacré aux questions de coordination. UN أنه قد يكون من المفيد الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات لمواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق.
    26. Le Président émet des doutes quant au chapitre du rapport consacré aux questions électorales. UN ٦٢- وبين أن شكوكا تساوره بخصوص الجزء المتعلق بالمسائل الانتخابية في التقرير.
    86. À leur trente-cinquième session, le SBSTA et le SBI ont accueilli avec satisfaction la tenue de l'atelier commun consacré aux questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto, organisé à Bonn les 19 et 20 septembre 2011. UN 86- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيهما الخامستين والثلاثين، مع التقدير بتنظيم حلقة العمل المشتركة لتناول المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، المعقودة في بون بألمانيا يومي 19 و20 أيلول/سبتمبر 2011.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants et suppléants participant au débat consacré aux questions d'intégration à la Secrétaire du Conseil, Mme Jennifer de Laurentis (aux bons soins de Mme Jacqueline Aidenbaum (courriel aidenbaum@un.org; salle S-1271; télécopie 1 (212) 963-5935)). UN نود تذكير الوفود بضرورة إحالة أسماء الممثلين والممثلين المناوبين الذين سيشاركون في اجتماع التنسيق والإدارة إلى أمينة المجلس، السيدة جنيفر دي لورنتيس (بواسطة السيدة جاكلين أيدنباوم (البريد الإلكتروني: aidenbaum@un.org؛ الغرفة S-1271؛ الفاكس 1 (212) 963-5935))).
    d) Prévoir un volet consacré aux questions d'assistance technique dans les stages régulièrement organisés en application du paragraphe 32 des termes de référence du Mécanisme d'examen de l'application. UN (د) إدراج المعلومات المتعلقة بجوانب المساعدة التقنية في دورات التدريب الدورية التي تنظَّم عملاً بالفقرة 32 من الإطار المرجعي للآلية.
    11. Salue les efforts déployés pour mettre davantage en relief l'examen de la question du financement du développement durant sa session de fond annuelle, notamment le renvoi de l'examen de la question à son débat consacré aux questions de coordination ; UN 11 - يرحب بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المعني فيه بالتنسيق؛
    30. Lors du débat consacré aux questions de coordination relatives à l'assistance humanitaire, l'analyse des lacunes du fonctionnement du Fonds central autorenouvelable de secours d'urgence et dans la coordination rapide des secours sur le terrain a été particulièrement fructueuse. UN ٣٠ - واسترسل يقول إن تحليل أوجه النقص في عمل الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ وفي التنسيق السريع لعمليات اﻹغاثة الميدانية الذي جرى خلال المناقشة المكرسة لمسائل التنسيق المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية كان تحليلا مثمرا بوجه خاص.
    17. Au cours de la seconde partie de sa première session, le Groupe de travail spécial a décidé d'organiser en 2013 des tables rondes et des ateliers de session dans le cadre du secteur d'activité 1 consacré aux questions relatives aux paragraphes 2 et 6 de la décision 1/CP.17 (l'accord de 2015). UN 17- وقرر فريق منهاج ديربان، في الجزء الثاني من دورته الأولى، أن يجري مناقشات مائدة مستديرة وحلقات عمل أثناء فترة انعقاد الدورات في عام 2013، وفقاً لمسار العمل 1 الذي يتناول المسائل المتصلة بالفقرات من 2 إلى 6 من المقرر 1/م أ - 17 (اتفاق عام 2015)().
    Elle a pris part à une réunion du comité exécutif du HCR de même qu'au débat consacré aux questions humanitaires des conférences annuelles et événements parallèles du Conseil économique et social. UN وشاركت المنظمة في اجتماع للجنة التنفيذية لمفوضية اللاجئين، وحضرت الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية من الاجتماعات السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والفعاليات الجانبية.
    À sa 19e séance, le 7 juillet 2005, le Conseil a conclu son débat général au titre du débat consacré aux questions de coordination. UN 18 - وفي الجلسة 19، المعقودة في 7 تموز/يوليه، اختتم المجلس الجزء المتعلق بالتنسيق. الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية
    a. Services fonctionnels dans le cadre du débat consacré aux questions humanitaires (2); UN أ - الخدمات الفنية للجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية (2)؛
    153. La Commission recommande en outre au Conseil économique et social d'examiner la question à son débat de 1995 consacré aux questions de coordination. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥.
    153. La Commission recommande en outre au Conseil économique et social d'examiner la question à son débat de 1995 consacré aux questions de coordination. UN ١٥٣ - وتوصي اللجنة كذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن ينظر في هذه المسألة أيضا في الجزء المتعلق بالتنسيق في عام ١٩٩٥.
    De plus amples informations sur les accusations de corruption figurent dans la section du présent document de travail consacré aux questions constitutionnelles, juridiques et politiques. UN وترد معلومات إضافية عن مزاعم الفساد في الفرع المتعلق بالمسائل الدستورية والقانونية والسياسية.
    Le chapitre XVII, consacré aux questions transversales et autres questions spéciales, donne des explications plus larges de la nouvelle façon dont sont traités un certain nombre de sujets complexes et place ces sujets dans une perspective plus vaste que celle des chapitres antérieurs où ils ont été abordés. UN ويجمع الفصل السابع عشر المتعلق بالمسائل الشاملة ومسائل خاصة أخرى الإيضاحات بشأن سبل المعالجة لعدة مواضيع معقدة، وهو يعطي وجهة نظر أكثر شمولا من وجهات النظر المرجح أن تفرزها مناقشات النقاط الوجيهة في الفصول السابقة.
    55. À leur trente-cinquième session, le SBSTA et le SBI se sont félicités de l'organisation à Bonn les 19 et 20 septembre 2011 d'un atelier commun consacré aux questions relatives au paragraphe 3 de l'article 2 et au paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. UN 55- رحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتيهما الخامستين والثلاثين، مع التقدير بتنظيم حلقة العمل المشتركة لتناول المسائل المتعلقة بالفقرة 3 من المادة 2، والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو، المعقودة في بون في 19 و20 أيلول/سبتمبر 2011.
    124. Le SBI et le SBSTA ont demandé au secrétariat d'organiser avant leur trente-cinquième session, sous réserve que des ressources soient disponibles, un atelier commun consacré aux questions relatives au paragraphe 14 de l'article 3 et au paragraphe 3 de l'article 2 du Protocole de Kyoto en vue d'accroître au maximum la participation. UN 124- وطلبت الهيئتان الفرعيتان إلى الأمانة أن تنظم، قبل دورتيهما الخامسة والثلاثين، حلقة عمل مشتركة لتناول المسائل المتعلقة بالفقرة 14 من المادة 3، وبالفقرة 3 من المادة 2 من بروتوكول كيوتو، رهناً بتوافر الموارد، بغية تحقيق أقصى قدر من المشاركة.
    Les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants et suppléants participant au débat consacré aux questions d'intégration à la Secrétaire du Conseil, Mme Jennifer de Laurentis (aux bons soins de Mme Jacqueline Aidenbaum (courriel aidenbaum@un.org; salle S-1271; télécopie 1 (212) 963-5935)). UN نود تذكير الوفود بضرورة إحالة أسماء الممثلين والممثلين المناوبين الذين سيشاركون في اجتماع التنسيق والإدارة إلى أمينة المجلس، السيدة جنيفر دي لورنتيس (بواسطة السيدة جاكلين أيدنباوم (البريد الإلكتروني: aidenbaum@un.org؛ الغرفة S-1271؛ الفاكس 1 (212) 963-5935))).
    Les délégations sont priées de communiquer les noms de leurs représentants et suppléants participant au débat consacré aux questions d'intégration à la Secrétaire du Conseil, Mme Jennifer de Laurentis (aux bons soins de Mme Jacqueline Aidenbaum (courriel aidenbaum@un.org; salle S-1271; télécopie 1 (212) 963-5935)). UN نود تذكير الوفود بضرورة إحالة أسماء الممثلين والممثلين المناوبين الذين سيشاركون في اجتماع التنسيق والإدارة إلى أمينة المجلس، السيدة جنيفر دي لورنتيس (بواسطة السيدة جاكلين أيدنباوم (البريد الإلكتروني: aidenbaum@un.org؛ الغرفة S-1271؛ الفاكس 1 (212) 963-5935))).
    d) À prévoir un volet consacré aux questions d'assistance technique dans les stages régulièrement organisés en application du paragraphe 32 des termes de référence du Mécanisme; UN (د) إدراج المعلومات المتعلقة بجوانب المساعدة التقنية في دورات التدريب الدورية التي تُنظَّم عملاً بالفقرة 32 من إطار الآلية المرجعي؛
    11. Salue les mesures prises pour mettre davantage en relief l'examen de la question du financement du développement durant sa session de fond annuelle, notamment le renvoi de l'examen de la question à son débat consacré aux questions de coordination ; UN 11 - يرحب بالجهود المبذولة لإيلاء مزيد من الاهتمام للنظر في بند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية أثناء الدورة الموضوعية السنوية للمجلس، بما في ذلك إحالة البند إلى الجزء المعني فيه بالتنسيق؛
    40. Le débat consacré aux questions de coordination a porté sur les politiques de coordination des institutions spécialisées et autres organes du système des Nations Unies. UN ٤٠ - ومضى قائلا إن المناقشة المكرسة لمسائل التنسيق تناولت سياسات التنسيق بين الوكالات المخصصة وسواها من اﻷجهزة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    et 2013-2014 Le Greffier a présenté le rapport sur les questions budgétaires pour les exercices 2011-2012 et 2013-2014 (SPLOS/258), consacré aux questions ci-après. UN 28 - عرض رئيس القلم تقرير المحكمة عن المسائل المتعلقة بالميزانية للفترتين الماليتين 2011-2012 و 2013-2014 (SPLOS/258)، الذي يتناول المسائل المبينة أدناه.
    La CEE a également créé, en collaboration avec le PNUD, un site Web consacré aux questions de sexospécificité qui met l'accent sur l'établissement, la diffusion et l'utilisation de données sur l'égalité des sexes. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشأت اللجنة موقعا يعنى بالشؤون الجنسانية على الإنترنت يُعنى بإنتاج ونشر واستخدام البيانات المتصلة بالقضايا الجنسانية.
    81. Le Comité administratif de coordination devrait présenter les aspects thématiques de son rapport au Conseil économique et social lors du débat de ce dernier consacré aux questions de coordination ainsi que dans le cadre des parties restantes du débat général; les membres du Comité devraient engager un dialogue actif avec le Conseil au sujet des moyens d'améliorer la coordination interinstitutions. UN ٨١ - ينبغي للجنة التنسيق اﻹدارية أن تقدم الجوانب المواضيعية من تقريرها الى المجلس في الجزء التنسيقي من اجتماعاته وأن تقدم إليه العناصر الباقية في جزئه العام؛ وينبغي ﻷعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية أن يدخلوا في حوار نشيط مع المجلس بشأن السبل الكفيلة بتحسين التنسيق بين الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus