Rappelant que trois sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement ont été tenues en 1978, en 1982 et en 1988, | UN | إذ تشير الى الدورات الاستثنائية الثلاث للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح والمعقودة في اﻷعوام ١٩٧٨ و ١٩٨٢ و ١٩٨٨، |
Rappelant que trois sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement ont été tenues en 1978, en 1982 et en 1988, | UN | إذ تشير إلى دورات الجمعية العامة الاستثنائية الثلاث المكرسة لنزع السلاح والمعقودة في اﻷعوام ١٩٧٨ و ١٩٨٢ و ١٩٨٨، |
Affirmant l'importance du multilatéralisme dans les négociations consacrées au désarmement et à la non-prolifération, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعدد الأطراف في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار، |
Affirmant l'importance du multilatéralisme dans les négociations consacrées au désarmement et à la non-prolifération, | UN | وإذ تؤكد أهمية تعدد الأطراف في المفاوضات المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار، |
Sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement | UN | دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بنزع السلاح |
Ils ont encouragé toutes les délégations de ces pays à participer activement aux réunions internationales consacrées au désarmement, en vue de promouvoir et de réaliser les objectifs du Mouvement. | UN | وشجعوا جميع وفود الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز على المشاركة بهمة في الاجتماعات الدولية المخصصة لنزع السلاح بغية الدفع قدما بأهداف الحركة وتحقيقها. |
Rappelant également que trois sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement ont été tenues en 1978, 1982 et 1988, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قامت بعقد ثلاث دورات استثنائية مكرسة لنزع السلاح في السنوات ١٩٧٨ و ١٩٨٢ و ١٩٨٨، |
L'Assemblée générale a également tenu des sessions extraordinaires consacrées au désarmement en 1982 et en 1988. | UN | وعادت الجمعية العامة في عامي ١٩٨٢ و ١٩٨٨ إلى الانعقاد في دورتين استثنائيتين مكرستين لنزع السلاح. |
Par ailleurs, de l'avis général, la décision de convoquer une quatrième session extraordinaire devrait être prise conformément à la procédure précédemment suivie pour les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement. | UN | كما تم الاتفاق بشكل عام أيضا على ضرورة أن يتبع في المقرر المتعلق بعقد دورة استثنائية رابعة نفس اﻹجراء المتبع في دورات الجمعية العامة الاستثنائية السابقة المكرسة لنزع السلاح. |
Par ailleurs, de l'avis général, la décision de convoquer une quatrième session extraordinaire devrait être prise conformément à la procédure précédemment suivie pour les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement. | UN | وتم الاتفاق أيضا بوجه عام على أن يتبع في القرار المتعلق بعقد دورة استثنائية رابعة نفس اﻹجراء المتبع في دورات الجمعية العامة الاستثنائية السابقة المكرسة لنزع السلاح. |
Cela fait longtemps qu'elle domine les débats, qu'il s'agisse de la négociation du Traité sur la non-prolifération, des conférences successives d'examen de ce Traité, de toutes les sessions précédentes de la Conférence du désarmement, ou des centaines de réunions, conférences et rencontres multilatérales consacrées au désarmement ou à la sécurité. | UN | وقد سيطر على المناقشات لوقت طويل، خلال المفاوضات حول معاهدة عدم الانتشار، وخلال المؤتمرات الاستعراضية المتعاقبة لهذه المعاهدة، وخلال جميع الدورات السابقة لمؤتمر نزع السلاح، وخلال المئات من الاجتماعات والمؤتمرات المتعددة اﻷطراف والندوات المكرسة لنزع السلاح أو اﻷمن. |
a) Les sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement ont contribué à renforcer la coopération internationale dans le domaine du désarmement. | UN | " )أ( ساهمت دورات الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح في تعزيز التعاون الدولي في ميدان نزع السلاح. |
À l’occasion de conférences et de réunions spéciales telles que les trois sessions spéciales de l’Assemblée générale consacrées au désarmement et la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement de 1987, une ou deux journées ont été réservées par le Comité plénier pour permettre à certaines organisations non gouvernementales de faire des exposés oraux. | UN | وفي المؤتمرات والاجتماعات الخاصة مثل الدورات الاستثنائية المكرسة لنزع السلاح والمؤتمر الدولي المعني بالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية المعقود في عام ١٩٨٧، كانت اللجنة الرئيسية الجامعة تفرد يوما أو يومين لمنظمات غير حكومية مختارة لﻹدلاء بعروض شفوية. |
Les consultations et résolutions consacrées au désarmement n'ont pas toujours produit les résultats attendus. | UN | لم تسفر دائما المشاورات والقرارات المتعلقة بنزع السلاح عن تحقيق النتائج المبُتغاة. |
Le Groupe des 21 tient à appeler l'attention sur ses contributions aux discussions de la Conférence du désarmement consacrées au désarmement nucléaire: | UN | وتود مجموعة ال21 أن توجه الأنظار إلى الإسهامات التالية التي قدمتها المجموعة في المداولات المتعلقة بنزع السلاح النووي خلال هذا المؤتمر: |
f) Faciliter la participation de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales, aux conférences et réunions consacrées au désarmement, conformément aux règles et procédures en vigueur, notamment par l'accès aux réunions, la fourniture de documents, la présentation d'exposés, la tenue de manifestations spéciales et l'organisation d'expositions. | UN | (و) تيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في المؤتمرات والاجتماعات المتعلقة بنزع السلاح وفقا للأنظمة الداخلية المعمول بها، بما في ذلك حضور الاجتماعات والاطلاع على الوثائق وتنظيم العروض الشفوية، وعقد اللقاءات الخاصة وتنظيم المعارض. |
f) Fournir aux États Membres et aux organisations internationales et non gouvernementales participant aux conférences et réunions des Nations Unies consacrées au désarmement des informations à jour et des services consultatifs sur la maîtrise des armements et le désarmement. | UN | ' ' (و) تقديم آخر ما استجد من معلومات وخدمات استشارية بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة المتعلقة بنزع السلاح. |
f) Faciliter la participation de la société civile, notamment des organisations non gouvernementales, aux conférences et réunions consacrées au désarmement, conformément au règlement intérieur en vigueur, notamment par l'accès aux réunions, la fourniture de documents, la présentation d'exposés, la tenue de manifestations spéciales et le montage d'expositions. | UN | (و) تيسير مشاركة المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في المؤتمرات والاجتماعات المتعلقة بنزع السلاح وفقا للأنظمة الداخلية المعمول بها، بما في ذلك حضور الاجتماعات والاطلاع على الوثائق وتنظيم العروض الشفوية، وعقد المناسبات الخاصة وتنظيم المعارض. |
Il apportera au Secrétaire général adjoint une assistance sur des points particuliers lors de réunions et conférences internationales consacrées au désarmement et devra évaluer les conclusions de ces manifestations. | UN | كما سيقدم شاغل هذه الوظيفة المساعدة إلى وكيل الأمين العام بشأن بنود محددة في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعنية بنزع السلاح ويقيِّم نتائج تلك الاجتماعات. |
Le Comité spécial des ONG pour le désarmement a également déploré l'insuffisance des ressources consacrées au désarmement et a déclaré qu'en appuyant la tenue d'une autre session extraordinaire consacrée au désarmement, elle espérait que l'un des résultats d'une telle session serait l'établissement d'un fonds pour le désarmement. | UN | وكان من دواعي قلق اللجنة الخاصة لنزع السلاح التابعة للمنظمات غير الحكومية أيضا نقص الموارد المخصصة لنزع السلاح وقد أعربت عن أملها، في سياق تأييدها لفكرة عقد دورة استثنائية أخرى مكرسة لنزع السلاح، في أن تسفر تلك الدورة عن إنشاء صندوق لنزع السلاح. |
Rappelant également que trois sessions extraordinaires de l'Assemblée générale consacrées au désarmement ont été tenues en 1978, 1982 et 1988, | UN | وإذ تشير أيضا إلى أن الجمعية العامة قامت بعقد ثلاث دورات استثنائية مكرسة لنزع السلاح في السنوات ١٩٧٨ و ١٩٨٢ و ١٩٨٨، |