Il a fait référence à la déclaration du Président sur les attributions des titulaires de mandat adoptée par le Conseil à sa huitième session. | UN | وأشار إلى بيان الرئيس الذي اعتمده المجلس في دورته الثامنة والخاص بفترة ولاية المكلفين بولايات. |
le budgetprogramme des résolutions adoptées par le Conseil à sa huitième session | UN | ما يترتب على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة |
Le rapport susmentionné sera présenté au Conseil à sa huitième session, en juin 2008, afin que soit rendu compte de faits récents pertinents, en particulier dans le domaine du droit pénal international. | UN | وسيقدَّم التقرير المذكور أعلاه إلى المجلس في دورته الثامنة في حزيران/يونيه 2008 حتى يتضمن التطورات الأخيرة ذات الصلة، لا سيما في مجال القانون الجنائي الدولي. |
I. Résolutions adoptées par le Conseil à sa huitième session 6 | UN | أولاً - القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة 7 |
II. Décisions adoptées par le Conseil à sa huitième session 48 | UN | ثانياً - المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة 53 |
III. Déclarations du Président adoptées par le Conseil à sa huitième session 64 | UN | ثالثاً - بيانا الرئيس اللذان اعتمدهما المجلس في دورته الثامنة 69 |
II. Incidences administratives et incidences sur le budgetprogramme des résolutions adoptées par le Conseil à sa huitième session 276 | UN | الثاني - ما يترتب على القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة من آثار إدارية وآثار في |
I. Résolutions adoptées par le Conseil à sa huitième session | UN | أولاً - القرارات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة |
II. Décisions adoptées par le Conseil à sa huitième session | UN | ثانياً - المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الثامنة |
III. Déclarations du Président adoptées par le Conseil à sa huitième session | UN | جيم ثالثاً - بيانا الرئيس اللذان اعتمدهما المجلس في دورته الثامنة |
20. L'annexe V contient la liste des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales nommés par le Conseil à sa huitième session. | UN | 20- ويتضمن المرفق الخامس قائمة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة الذين عينهم المجلس في دورته الثامنة. |
Le prochain rapport annuel sera soumis au Conseil à sa huitième session, en juin 2008, à moins que le Conseil n'en décide autrement. | UN | وسوف يقدّم إلى المجلس في دورته الثامنة في حزيران/يونيه 2008 التقرير السنوي القادم عن هذه القضية، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك. |
Le HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme soumettra son rapport le plus récent sur la question de la peine de mort au Conseil à sa huitième session en juin 2008. | UN | وستقدم المفوضية السامية لحقوق الإنسان أحدث تقرير عن مسألة عقوبة الإعدام إلى المجلس في دورته الثامنة التي ستعقد في حزيران/يونيه 2008. |
Pour donner suite à cette décision, et conformément à la résolution 2005/59 de la Commission, le Secrétaire général a soumis un rapport sur la question de la peine de mort au Conseil à sa huitième session (A/HRC/8/11). | UN | وعلى أساس ذلك المقرر، ووفقاً لقرار اللجنة 2005/59، قدم الأمين العام تقريراً عن مسألة عقوبة الإعدام إلى المجلس في دورته الثامنة (A/HRC/8/11). |
146. Dans la déclaration du Président sur la situation des droits de l'homme en Haïti, adoptée par consensus le 28 septembre 2007, le Conseil a invité l'expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti à poursuivre sa mission et à en rendre compte au Conseil à sa huitième session. | UN | 146- في بيان الرئيس عن حالة حقوق الإنسان في هايتي، كما اتُفق عليه بتوافق الآراء في 28 أيلول/سبتمبر 2007، شجع المجلس الخبير المستقل، الذي عينه الأمين العام للنظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي، على مواصلة مهمته وتقديم تقرير عنها إلى المجلس في دورته الثامنة. |
85. Dans la même résolution, le Conseil a prié le Secrétaire général de donner suite d'urgence à la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, de nommer au plus haut niveau possible et sans retard, conformément à la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, un représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants, et de rendre compte au Conseil, à sa huitième session, des progrès réalisés à cet égard. | UN | 85- وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يتخذ إجراءً عاجلاً بشأن قرار الجمعية العامة 62/141 وأن يعين، وفقاً لقرار الجمعية العامة 62/141، في أعلى مستوى ممكن وبدون تأخير، ممثلاً خاصاً معنياً بمسألة العنف ضد الأطفال، وأن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته الثامنة. |
150. Dans la déclaration du Président sur la situation des droits de l'homme en Haïti, adoptée par consensus le 28 septembre 2007, le Conseil a invité l'expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner la situation des droits de l'homme en Haïti à poursuivre sa mission et à en rendre compte au Conseil à sa huitième session. | UN | 150- في بيان الرئيس عن حالة حقوق الإنسان في هايتي بصيغته التي أُقرت بتوافق الآراء في 28 أيلول/سبتمبر 2007، شجع المجلس الخبير المستقل الذي عينه الأمين العام للنظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي على مواصلة مهمته وتقديم تقرير عنها إلى المجلس في دورته الثامنة. |
80. Dans la déclaration du Président sur la situation des droits de l'homme en Haïti, adoptée par consensus le 28 septembre 2007, le Conseil a invité l'expert indépendant chargé par le Secrétaire général d'examiner les situations des droits de l'homme en Haïti à poursuivre sa mission et à en rendre compte au Conseil à sa huitième session. | UN | 80- في بيان الرئيس عن حالة حقوق الإنسان في هايتي، كما اتُفق عليه بتوافق الآراء في 28 أيلول/سبتمبر 2007، شجع المجلس الخبير المستقل، الذي عينه الأمين العام للنظر في حالة حقوق الإنسان في هايتي، على مواصلة بعثته وتقديم تقرير عنها إلى المجلس في دورته الثامنة. |
En avril 2008, le Président du Conseil a fourni des détails complémentaires concernant ces rapports mais sans en préciser la longueur.) Seize rapports d'États parties ont été examinés à chacune des deux premières sessions et des rapports sur chaque État ont été présentés au Conseil à sa huitième session. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، قدم رئيس المجلس المزيد من التفاصيل عن هذه التقارير، لكنه لم يحدد طولها). وتم النظر في ستة عشر تقريراً مقدماً من الدول الأطراف في كل دورة من الدورتين الأوليين، وعُرضت تقارير عن كل دولة إلى المجلس في دورته الثامنة. |