"conseil économique et social de l'" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي من
        
    • المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن
        
    Vice-Président du Conseil économique et social de l'ONU, 1995 UN نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة، 1995
    Bien qu'il ait été proposé en 1995 qu'un Conseil économique et social de l'ONU exerce ce rôle directif, la proposition en question a été reçue avec tiédeur à l'époque. UN وعلى الرغم من التقدم في عام 1995 باقتراح لإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة لكي يمارس هذا الدور الحاسم، لم يلق ذلك الاقتراح حينذاك سوى قدر متواضع من التأييد.
    L'association bénéficie du statut consultatif auprès du Conseil économique et social de l'ONU (ECOSOC). UN للرابطة مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Dans le cadre de son statut consultatif spécial, elle représente la Turquie au Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN وتمثل مؤسسة مرمرة تركيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من خلال مركزها الاستشاري لدى المجلس.
    509. Le Comité demandera au Conseil économique et social de l'autoriser, à titre exceptionnel, à tenir une session supplémentaire dans le courant de l'année 1998 pour résorber les rapports en souffrance. UN ٩٠٥- ستطلب اللجنة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن لها على أساس استثنائي، بعقد دورة إضافية خلال عام ٨٩٩١ لمعالجة التقارير المعلقة.
    Conseil économique et social de l'ONU UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    1983 Membre de la délégation soviétique à la session du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies UN عضو وفد اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إلى دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    Conseil économique et social de l'ONU 5 UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة 5
    Conseil économique et social de l'ONU UN المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة
    Dans les années 50, les questions relatives aux produits de base ont été renvoyées au Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي خمسينات القرن الماضي، تحوُّل النظر في قضايا السلع الأساسية إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Le Fonds mondial a demandé le statut d'observateur auprès du Conseil économique et social de l'ONU. UN 13 - طلب الصندوق العالمي الحصول على مركز المراقب لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Pour terminer, nous continuons à oeuvrer pour faire aboutir notre détermination de renforcer la façon dont le Conseil économique et social de l'ONU peut s'acquitter de ses tâches importantes. UN وأخيرا، إننا لا نزال نعمل من أجل تنفيذ تصميمنا على تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة لإنجاز مهماته الهامة.
    Le Président du Conseil du commerce et du développement continuera de participer chaque année au débat de haut niveau du Conseil économique et social de l'ONU avec les institutions de Bretton Woods et la CNUCED. UN سيتمر رئيس مجلس التجارة والتنمية في المشاركة سنويا في الجزء الرفيع المستوى من مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة مع مؤسسات بريتون وودز والأونكتاد.
    Étant donné que NICCO a alloué davantage de ressources aux projets de terrain axés sur le secours et le développement, il n'a pas participé aux conférences du Conseil économique et social de l'ONU pendant la période considérée. UN بما أن الهيئة خصصت المزيد من الموارد لمشاريع الإغاثة والتنمية في الميدان، فإنها لم تشارك في مؤتمرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    En 1992, la Conférence ministérielle d'Amsterdam sur le paludisme a énoncé une stratégie mondiale en matière de lutte antipaludique, à laquelle le Conseil économique et social de l'ONU a souscrit en 1994. UN وفي عام 1992، أعلن المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا المعقود في امستردام عن استراتيجية عالمية لمكافحة الملاريا حظيت بموافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في عام 1994.
    Le Congrès a été très actif au Conseil économique et social de l'ONU ainsi que dans d'autres travaux des Nations Unies. UN وما زال المؤتمر الكرواتي العالمي يمارس نشاطا قويا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة وكذلك في أنشطة الأمم المتحدة الأخرى.
    En ma qualité de Directeur général de l'Institut interaméricain de coopération pour l'agriculture, j'ai l'honneur d'introduire la présente demande de statut d'observateur permanent auprès du Conseil économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN أتشرف، بصفتي المدير العام لمعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، بأن أودع هذا الطلب للحصول على مركز مراقب دائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    Toujours à la 10e séance, M. Jaime Montalvo Correa, Président du Conseil économique et social de l'Espagne et Coordonnateur des Dialogues 2020, a pris la parole et fait rapport sur les Dialogues. UN 12 - وفي الجلسة العاشرة أيضا، أدلى السيد خيمي مونتالفو كوريا، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من إسبانيا ومنسق الحوارات، 2020، ببيان تحدث فيه عن الحوارات.
    b) Rapport au Conseil économique et social de l'Administratrice du Programme des Nations Unies pour le développement et des Directeurs exécutifs du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets ; UN (ب) التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع()؛
    Organisation non gouvernementale (ONG) dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social de l'ONU, l'Association des femmes presbytériennes d'Aotearoa (Nouvelle-Zélande) a le plaisir de présenter le rapporter quadriennal sur les activités menées au cours des quatre dernières années en faveur de la promotion des femmes et du développement de la société, conformément au programme d'action de l'ONU. UN يسر رابطة النساء البريسبيتاريات لأوتياروا بوصفها منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تقدم التقرير الذي يُقدم مرة كل أربع سنوات عن أنشطة تنمية المرأة في المجتمع دعما لبرنامج الأمم المتحدة للسنوات الأربع الماضية.
    Il est aussi à noter que le Groupe de travail sur les minorités a, dans sa résolution 2005/18 du 10 août, prié la Commission des droits de l'homme de demander au Conseil économique et social de l'autoriser à se réunir pendant cinq jours ouvrables avant la cinquantehuitième session, et les sessions ultérieures, de la SousCommission. UN ويمكن أيضاً ملاحظة أن اللجنة الفرعية، في قرارها 2005/18 المؤرخ 10 آب/أغسطس 2005 قد طلبت من لجنة حقوق الإنسان أن تطلب من المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يأذن للفريق العامل المعني بالأقليات بأن يجتمع لمدة خمسة أيام عمل قبل انعقاد الدورة الثامنة والخمسين والدورات اللاحقة للجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus