"conseil consultatif pour les questions" - Traduction Français en Arabe

    • المجلس الاستشاري لمسائل
        
    • المجلس الاستشاري لشؤون
        
    • مجلسه الاستشاري لمسائل
        
    • المجلس الاستشاري المعني بالقضايا
        
    • المجلس الاستشاري المعني بقضايا
        
    • المجلس الاستشاري المعني بمسائل
        
    • المجلس الاستشاري للقضايا
        
    Membres du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Recommandation du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN توصية المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Il y a certaines vérités factuelles que nous devons refléter dans ce rapport, notamment et surtout la séance de débats avec le Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN فثمة أمور وقائعية يلزم إيرادها في التقرير، منها أساساً جلسة التحاور التي عُقدت مع المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    Je donne la parole au Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement, S. E. l'Ambassadeur Carlo Trezza. UN أعطي الكلمة لرئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، سعادة السفير كارلو تريزا.
    Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le nomme alors membre du Conseil consultatif pour les questions de désarmement pour la période 2000-2001. UN وعينه الأمين العام للأمم المتحدة عضوا في المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح.
    Le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement prend la parole. UN وأدلى رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ببيان.
    La Commission entend les déclarations du Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement et du Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Rapport du Secrétaire général sur le Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN تقرير الأمين العام عن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Membres du Conseil consultatif pour les questions UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Membres du Conseil consultatif pour les questions UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN تقرير الأمين العام عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Membres du Conseil consultatif pour les questions UN أعضاء المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    En outre, nous espérons que le Conseil consultatif pour les questions de désarmement sera en mesure de contribuer de manière substantive et constructive à ce processus. UN ونأمل أيضاً أن يتمكن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح من الإسهام إسهاماً كبيراً وبنّاءً في تلك العملية.
    Travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN تقرير الأمين العام عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح
    Le Conseil consultatif pour les questions d’immigration s’est employé à améliorer l’accès des migrants à la vie politique nationale. UN وقد عمل المجلس الاستشاري لشؤون الهجرة على تحسين إمكانية استفادة المهاجرين من الآليات السياسية الوطنية.
    Le Conseil consultatif pour les questions de désarmement a également avancé des propositions judicieuses qui méritent l'attention. UN وقال إن مجلسه الاستشاري لمسائل نزع السلاح قد تقدم أيضا بمقترحات معقولة تستحق النظر فيها.
    Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes UN المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين
    Parmi les questions qui restaient à aborder figuraient l’avenir de ces institutions après les quatre premières années de fonctionnement et la participation des membres de la Commission aux travaux du Conseil consultatif pour les questions de parité entre les sexes au sein duquel la Commission n’était pas actuellement représentée. UN وتشمل المواضيع التي ما زالت بحاجة إلى مناقشة مستقبل هذه المؤسسات بعد انقضاء السنوات اﻷربع اﻷولى ومشاركة أعضاء اللجنة في المجلس الاستشاري المعني بقضايا الجنسين، الذي ليست ممثلة فيه في الوقت الراهن.
    13. Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح
    Il regrette toutefois que le Conseil consultatif pour les questions de genre, qui doit surveiller l'application de la politique nationale pour l'égalité des sexes, n'ait pas encore été mis en place. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأنه لم يتم بعد إنشاء المجلس الاستشاري للقضايا الجنسانية، وهو المجلس الذي سيضطلع بمهمة الإشراف على تنفيذ السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus