Un rapport à ce sujet sera présenté au Conseil d'administration lors de sa deuxième session ordinaire de 1996. | UN | وسيقدم تقرير بهذا الشأن الى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في عام ١٩٩٦. |
Le nouveau programme de la Zambie sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. | UN | وثمة برنامج جديد لزامبيا يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى. |
Le nouveau programme de la République islamique d'Iran sera présenté au Conseil d'administration lors de sa première session annuelle. | UN | وثمة برنامج جديد لجمهورية إيران اﻹسلامية يجري تقديمه إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية اﻷولى. |
Il s'est également référé au deuxième cadre de coopération pour le Zimbabwe, qui avait été approuvé par le Conseil d'administration lors de la présente session. | UN | وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية. |
Il donne également des éléments sur la structure éventuelle et les programmes du cadre décennal en vue d'étayer les débats du Conseil d'administration lors de sa vingt-sixième session. | UN | كما أنه يوفر عناصر محتملة لهيكل وبرامج الإطار العشري من أجل دعم مناقشات مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين. |
Il s'est également référé au deuxième cadre de coopération pour le Zimbabwe, qui avait été approuvé par le Conseil d'administration lors de la présente session. | UN | وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية. |
L'Administrateur présente le projet de budget d'appui biennal pour l'exercice biennal à venir au Conseil d'administration, lors de la deuxième année de l'exercice. | UN | يقدم مدير البرنامج إلى المجلس التنفيذي في السنة الثانية من فترة السنتين ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين التالية. |
Il a été suggéré aussi qu'un rapport sur le programme de publications soit présenté au Conseil d'administration lors d'une session future. | UN | واقترح أيضا أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة استعراض لبرنامج المنشورات. |
Il a été suggéré aussi qu'un rapport sur le programme de publications soit présenté au Conseil d'administration lors d'une session future. | UN | واقترح أيضا أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورة قادمة استعراض لبرنامج المنشورات. |
Le rapport accompagné de recommandations sera présenté au Conseil d'administration lors de sa troisième session de 1999. | UN | وسيقدم التقرير والتوصيات إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٩. |
Point 13 : Questions devant être examinées par le Conseil d'administration lors de ses sessions de 1996 et programme de travail | UN | البند ١٣: المسائل التي يتناولها المجلس التنفيذي في دوراته وبرنامج عمله لعام ١٩٩٦ |
Le Président de l'Association mondiale de l'UNICEF prendra la parole devant le Conseil d'administration, lors de sa session annuelle. | UN | يوجِّه رئيس الرابطة العالمية لموظفي اليونيسيف كلمة إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية. |
Annexe Recueil des décisions adoptées par le Conseil d'administration lors de sa session annuelle | UN | المرفق: المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 |
Recueil des décisions adoptées par le Conseil d'administration lors de sa session annuelle de 2013 | UN | المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2013 |
Il doit dans ce cas en rendre compte au Conseil d'administration lors de sa session ordinaire, par l'intermédiaire du Comité consultatif. | UN | وينبغي أن يقدم تقرير عن هذا الاستخدام إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية عن طريق اللجنة الاستشارية. |
Comme il a été signalé au Conseil d'administration lors de sessions récentes, divers efforts ont été déployés pour mieux adapter les RSP aux besoins exprimés à l'échelon des pays. | UN | ومثلما سبق أن أبلغ المجلس التنفيذي في دوراته اﻷخيرة، بذلت جهود متنوعة لجعل موارد البرنامج الخاصة أكثر استجابة للاحتياجات على الصعيد القطري. |
Le PNUD a soumis au Conseil d'administration lors de la session annuelle de 1997 la stratégie pour l'évaluation des progrès et des résultats de l'exécution nationale. | UN | قــدم برنامــج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ استراتيجيته المتعلقـة بتقييـم التقــدم فـي مجــال التنفيــذ الوطني وإنجازاته. |
Récemment encore, l'UNICEF mettait à la disposition du Conseil d'administration, lors de sa session annuelle, tous les rapports du CCI qui pouvaient l'intéresser. | UN | 21 - عرضت اليونيسيف لحد الآن جميع التقارير ذات الصلة لوحدة التفتيش المشتركة على المجلس التنفيذي في دوراته السنوية. |
8. Le Groupe de travail a rédigé la version définitive du rapport d'évaluation mondiale du mercure, en vue de sa soumission au Conseil d'administration lors de sa vingt-deuxième session. | UN | وضع الفريق العامل الصيغة النهائية لتقرير لتقييم العالمي للزئبق لتقديمها إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين. |
Ces renseignements sont présentés au Conseil d'administration lors de ses sessions trimestrielles. | UN | وتقدم المعلومات الواردة إلى مجلس الإدارة في دوراته الفصلية. |
Rapports d'activité demandés par le Conseil d'administration lors de précédentes sessions | UN | التقارير المرحلية التي طلبها مجلس الإدارة في دوراته السابقة |