"conseil de l'ue" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الاتحاد الأوروبي
        
    Il a été noté qu'une telle décision du Conseil de l'UE offrirait à l'Unité d'en faire plus dans le cadre de son mandat. UN ولوحظ أن قرار مجلس الاتحاد الأوروبي يمثل فرصة عظيمة للوحدة للقيام بما هو أكثر من ولايتها.
    Le Conseil de l'UE y a identifié un nombre d'éléments qui nous paraissent fondamentaux et qui couvrent les trois piliers du TNP - non-prolifération, désarmement, et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وحدد مجلس الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد عددا من العناصر التي يرى أنها أساسية وتشمل دعائم المعاهدة الثلاث وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Le Conseil de l'UE y a identifié un nombre d'éléments qui nous paraissent fondamentaux et qui couvrent les trois piliers du TNP - non-prolifération, désarmement, et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وحدد مجلس الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد عددا من العناصر التي يرى أنها أساسية وتشمل دعائم المعاهدة الثلاث وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Une autorisation est nécessaire pour l'exportation des biens à double usage répertoriés dans l'annexe I du règlement du Conseil de l'UE. UN ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Les efforts de ces personnalités sont appuyés par l'Union européenne, à travers l'adoption d'une décision du Conseil de l'UE à l'effet de soutenir la mise en œuvre du Plan d'action de Carthagène. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي جهود هؤلاء الأفراد عن طريق قرار صدر عن مجلس الاتحاد الأوروبي لدعم تنفيذ خطة عمل كارتاخينا.
    Ces compétences découlaient du fait que le Conseil de l'UE était compétent pour arrêter les règles en matière d'immigration et de protection des droits des ressortissants des pays tiers, par exemple celles qui avaient trait aux conditions de séjour. UN وتقوم هذه الاختصاصات على أن مجلس الاتحاد الأوروبي هو الجهة التي تضع قوانين الهجرة وحماية حقوق مواطني البلدان الأخرى في بلدان الاتحاد الأوروبي، وذلك على سبيل المثال فيما يتعلق بتحديد شروط الإقامة.
    Les efforts du Prince Mired, de la Princesse Astrid et de Juanes sont appuyés par l'Union européenne, à travers l'adoption d'une décision du Conseil de l'UE visant à soutenir la mise en œuvre du Plan d'action de Carthagène. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي جهود الأمير مرعد والأميرة أستريد والموسيقي خوانس عن طريق قرار صدر عن مجلس الاتحاد الأوروبي لدعم تنفيذ خطة عمل كارتاخينا.
    La nouvelle Position commune de l'UE a été adoptée par le Conseil de l'UE le 27 juillet 2009. UN وقد اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 27 تموز/يوليه 2009 الموقف المشترك الجديد للاتحاد الأوروبي.
    Le Conseil de l'UE y a identifié un nombre d'éléments qui nous paraissent fondamentaux et qui couvrent les trois piliers du TNP - non-prolifération, désarmement, et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وقد حدد مجلس الاتحاد الأوروبي عددا من القضايا التي نعتبرها أساسية، تتناول الركائز الأساسية الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Le Conseil de l'UE y a identifié un nombre d'éléments qui nous paraissent fondamentaux et qui couvrent les trois piliers du TNP - non-prolifération, désarmement, et utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN وقد حدد مجلس الاتحاد الأوروبي عددا من القضايا التي نعتبرها أساسية، تتناول الركائز الأساسية الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    A cette fin, en décembre 2005, le Conseil de l'UE a adopté une stratégie destinée à lutter contre le radicalisme et le recrutement. UN وتحقيقاً لذلك، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2005 استراتيجية لمحاربة الأصولية وتجنيد الإرهابيين.
    L'Union européenne a alors apporté des ajustements à la décision du Conseil de l'UE de manière à disposer du financement nécessaire au recrutement d'un administrateur auxiliaire pour une période vingt et un mois en tant que chef de projet pour l'application de ladite décision. UN غير أن الاتحاد الأوروبي أجرى لاحقاً تعديلات على قرار مجلسه حيث قدم التمويل لتعيين موظف برتبة أقل لمدة 21 شهراً كمدير لمشروع قرار مجلس الاتحاد الأوروبي.
    Pour certaines dispositions de la Position commune relevant de la compétence de la Communauté européenne, le Conseil de l'UE a adopté le 27 mars 2007 le règlement CE no 329/2007, modifié le 12 mai 2009 par le règlement CE no 389/2009. UN وفيما يتعلق ببعض أحكام الموقف المشترك التي هي من اختصاص الجماعة الأوروبية، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي في 27 آذار/مارس 2007 اللائحة رقم 329/2007، بصيغتها المعدلة بموجب لائحة المجلس رقم 389/2009 المؤرخة 12 أيار/مايو 2009.
    La République tchèque a également joué un rôle de premier plan dans l'approbation, en juin 2009, des conclusions du Conseil de l'UE sur l'inclusion des Roms. UN وأدت الجمهورية التشيكية أيضاً دوراً مهما في ضمان الموافقة على استنتاجات مجلس الاتحاد الأوروبي المتعلقة بإدماج الروما، في حزيران/يونيه 2009.
    la Partie III, qui régit l'introduction, sous forme de dispositions légales autonomes, d'un cadre légal pour la mise en œuvre des décisions du CSNU ainsi que des actes adoptés par le Conseil de l'UE comportant des interdictions et mesures restrictives à l'encontre de certains Etats, régimes politiques, personnes, entités et groupes. UN الجزء الثالث الذي ينظم الأخذ، في شكل أحكام قانونية مستقلة، بإطار قانوني لتنفيذ قرارات مجلس الأمن بالأمم المتحدة، فضلاً عن القوانين التي يعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي التي تشتمل على أوامر منع أو تدابير تقييدية ضد دول وأنظمة سياسية وأشخاص وكيانات ومجموعات بعينها.
    38. L'Unité a effectué deux missions à Bruxelles pour lancer avec l'Union européenne (UE) la mise en œuvre d'une décision que le Conseil de l'UE prévoyait de prendre à l'appui de la Convention. UN 38- وقامت الوحدة ببعثتين إلى بروكسل لإشراك الاتحاد الأوروبي في تنفيذ قرار مقترح من مجلس الاتحاد الأوروبي بدعم الاتفاقية.
    38. L'Unité a effectué deux missions à Bruxelles pour lancer avec l'Union européenne (UE) la mise en œuvre d'une décision que le Conseil de l'UE prévoyait de prendre à l'appui de la Convention. UN 38- وقامت الوحدة ببعثتين إلى بروكسل لإشراك الاتحاد الأوروبي في تنفيذ قرار مقترح من مجلس الاتحاد الأوروبي بدعم الاتفاقية.
    Pour certaines dispositions de la position commune relevant alors de la compétence de la Communauté européenne, le Conseil de l'UE a adopté : UN 3 - وفيما يتعلق ببعض أحكام الموقف المشترك التي كانت عندئذ تدخل ضمن اختصاص الجماعة الأوروبية، اعتمد مجلس الاتحاد الأوروبي ما يلي:
    Décision du 17 novembre 2003 du Conseil de l'UE de faire figurer des dispositions relatives aux armes de destruction massive dans les accords conclus avec des pays tiers UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي المؤرخ 17 تشرين الثاني/ نوفمبر 2003 بإدراج الأحكام المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في الاتفاقات مع البلدان الثالثة
    Décision du 17 novembre 2003 du Conseil de l'UE visant à inclure les dispositifs relatifs aux ADM dans les accords avec des pays tiers UN قرار مجلس الاتحاد الأوروبي المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بإدراج الأحكام المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في الاتفاقات مع البلدان الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus