"conseil de sécurité a examiné" - Traduction Français en Arabe

    • نظر مجلس الأمن
        
    • ونظر مجلس الأمن
        
    • ناقش مجلس الأمن
        
    Sous la présidence du Gabon en mars 2010, le Conseil de sécurité a examiné des questions internationales et régionales et une question thématique. UN تحت رئاسة غابون في شهر آذار/مارس 2010، نظر مجلس الأمن في مسائل دولية ومسائل إقليمية ومسألة واحدة مواضيعية.
    Conformément à sa responsabilité première en vertu de la Charte qui consiste dans le maintien de la paix et de la sécurité internationale, le Conseil de sécurité a examiné un large éventail de problèmes. UN ووفقا لمسؤوليته الأساسية بموجب الميثاق عن حفظ السلم والأمن الدوليين نظر مجلس الأمن في سلسلة واسعة من الموضوعات.
    " À sa 4202e séance, tenue à huis clos le 29 septem-bre 2000, le Conseil de sécurité a examiné la situation au Burundi. UN " في الجلسة 4202 الخاصة، المعقودة في 29 أيلول/ سبتمبر 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في بوروندي.
    < < À sa 4202e séance, tenue en privé le 29 septembre 2000, le Conseil de sécurité a examiné la situation au Burundi. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4202، المعقودة كجلسة خاصـة في 29 أيلول/سبتمبر 2000، في الحالة في بوروندي.
    < < À sa 4163e séance, tenue à huis clos, le 21 juin 2000, à 11 h 25, le Conseil de sécurité a examiné la situation en Sierra Leone. UN " في الجلسة 4163، المعقودة كجلسة سرية في الساعة 25/11 من 21 حزيران/يونيه 2000، نظر مجلس الأمن في الحالة في سيراليون.
    < < À sa 4183e séance, tenue à huis clos le 3 août 2000, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. UN " في الجلسة 4183، المعقودة كجلسة خاصة في 3 آب/أغسطس 2000، نظر مجلس الأمن في البند المعنون الحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    À sa 4192e séance, tenue le 31 août 2000, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale portant sur la période du 16 juin 1999 au 15 juin 2000. UN في الجلسة 4192، المعقودة في 31 آب/أغسطس 2000، نظر مجلس الأمن في مشروع تقريره إلى الجمعية العامة الذي يغطي الفترة من 16 حزيران/يونيه 1999 إلى 15 حزيران/ يونيه 2000.
    < < Le Conseil de sécurité a examiné les aspects humanitaires des questions dont il était saisi. UN " نظر مجلس الأمن في الجوانب الإنسانية للقضايا المعروضة عليه،
    Depuis la dernière fois que le Conseil de sécurité a examiné la question de la protection des journalistes, en 2006, les journalistes ont continué d'être victimes d'actes de violence partout dans le monde; on a notamment assisté à une recrudescence des assassinats et des emprisonnements de journalistes. UN منذ أن نظر مجلس الأمن في مسألة حماية الصحفيين آخر مرة في عام 2006 والعنف ضد الصحفيين مستمر على نطاق العالم؛ فقد حدثت زيادة في عمليات القتل والسجن على وجه الخصوص.
    À sa 7053e séance, tenue le 30 octobre 2013, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale couvrant la période allant du 1er août 2012 au 31 juillet 2013. UN نظر مجلس الأمن في جلسته 7053، المعقودة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، في مشــروع تقريــره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013.
    Le Conseil de sécurité a examiné ce rapport le 25 août 2010. UN 38 - وقد نظر مجلس الأمن في ذلك التقرير في 25 آب/أغسطس 2010.
    A sa 4658e séance, tenue à huis clos le 9 décembre 2002, le Conseil de sécurité a examiné le point intitulé " La situation en République centrafricaine " . UN " في الجلسة المغلقة 4658، المعقودة في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون ' الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى`.
    < < À sa 4468e séance, tenue en privé le 5 février 2002, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation au Burundi " . UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4468 المعقودة جلسة خاصة في 5 شباط/فبراير 2002 في البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    < < À sa 4280e séance, tenue à huis clos le 21 février 2001, à 11 h 5, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4280 المنعقدة كجلسة سرية في الساعة 05/11 من يوم 21 شباط/فبراير 2001 في الحالة فيما يتعلق بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    < < À sa 4281e séance, qu'il a tenue à huis clos le 22 février 2001, le Conseil de sécurité a examiné la situation concernant la République démocratique du Congo. UN " نظر مجلس الأمن في جلسته 4281 المنعقدة كجلسة سرية في 22 شباط/فبراير 2001 في الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " À sa 4832e séance, tenue à huis clos, le 22 septembre 2003, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation au Burundi " . UN " نظر مجلس الأمن في الجلسة 4832 المغلقة التي عقدها في 22 أيلول/سبتمبر 2003 في البند المعنون " الحالة في بوروندي " .
    Le 18 octobre, le Conseil de sécurité a examiné, en consultations pour la première fois, la situation en République centrafricaine sous l'angle de la situation qui prévaut entre ce pays et la République du Tchad. UN في المشاورات التي أجريت في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002، نظر مجلس الأمن لأول مرة في الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى من زاوية الظروف السائدة بين ذلك البلد وجمهورية تشاد.
    À sa 4831e séance, tenue le 19 septembre 2003, le Conseil de sécurité a examiné son projet de rapport à l'Assemblée générale portant sur la période allant du 1er août 2002 au 31 juillet 2003. UN نظر مجلس الأمن في جلسته 4831 المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2003 في مشروع تقريره المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003.
    < < À sa 5144e séance, tenue à huis clos le 21 mars 2005, le Conseil de sécurité a examiné la question intitulée " La situation en Géorgie " . UN " في الجلسة 5144، المعقودة كجلسة خاصة يوم 21 آذار/مارس 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنون الحالة في جورجيا.
    Le Conseil de sécurité a examiné diverses questions ayant notamment trait à différentes régions du monde. UN ونظر مجلس الأمن في مسائل شتى تتعلق ببقاع مختلفة من العالم.
    Le Conseil de sécurité a examiné ce rapport et la situation au Kosovo lors d'une séance à huis clos tenue le 19 décembre 2007. UN وتبعا لذلك ناقش مجلس الأمن التقرير والحالة في كوسوفو في جلسة مغلقة عقدت في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus