"conseil de sécurité sur la situation en" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس الأمن عن الحالة في
        
    • مجلس الأمن بشأن الحالة في
        
    À l'issue de ses missions sur le terrain, la Directrice exécutive d'ONU-Femmes a participé à des exposés présentés au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine et au Soudan du Sud. UN وقد شاركت المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة، بعد عودتها من بعثات ميدانية، في تقديم إحاطات قطرية إلى مجلس الأمن عن الحالة في كل من جمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Le Secrétaire général continuera à faire état des progrès accomplis et des difficultés rencontrées pour mettre en œuvre les réalisations proposées dans son rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan. UN وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات المتوخاة، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    Les progrès accomplis pour mettre en œuvre les réalisations proposées et les difficultés rencontrées dans ce contexte continueront d'être communiqués par le Secrétaire général dans son rapport trimestriel au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan. UN وسيتواصل توثيق التقدم المحرز نحو تحقيق الإنجازات، وما يصحب ذلك من صعوبات، في التقرير الفصلي الذي يقدمه الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    Compte rendu de la séance publique du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique UN التذييل الثاني خلاصة الجلسة المفتوحة التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا
    24. Compte rendu de la séance du Conseil de sécurité sur la situation en Afrique : les incidences du sida à l'égard de la paix et de la sécurité en Afrique UN 24- تغطية لجلسة مجلس الأمن بشأن الحالة في أفريقيا: أثر متلازمة نقص المناعة المكتسب/الإيدز على السلام والأمن في أفريقيا
    Les directeurs des programmes de la Mission concernés continueront d'effectuer un suivi et une évaluation mensuels des mesures des résultats, qui seront résumés dans les rapports trimestriels présentés par le Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan. UN وما زال مديرو البرامج المعنيون في البعثة يُجرون رصد وتقييم مقاييس الأداء شهريا، ويلخصونه في التقارير الفصلية التي يقدمها الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان.
    :: Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2005/657, S/2006/19 et S/2006/173) UN :: تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2005/657) و (S/2006/19) و (S/2006/173)
    au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine suite à la déclaration à la presse du Président du Conseil de sécurité du 7 juillet 2006 UN التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عملا بالبيان الصحفي لرئيس مجلس الأمن، المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006
    :: Rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2003/751 et S/2006/771) UN :: تقريرا الأمين العام المقدمان إلى مجلس الأمن عن الحالة في أبخازيا، جورجيا (S/2003/751 و S/2006/771)
    S/2006/828 Rapport intérimaire du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine suite à la déclaration à la presse du Président du Conseil de sécurité du 7 juillet 2006 [A A C E F R] UN S/2006/828 التقرير المرحلي المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عملا بالبيان الصحفي لرئيس مجلس الأمن، المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006[بجميع اللغات الرسمية]
    Rapport du Conseil de sécurité sur la situation en Somalie (S/2003/987) UN تقرير مجلس الأمن عن الحالة في الصومال (S/2003/987)
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine en réponse à la déclaration présidentielle (S/2001/886) UN تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى، عملا بالبيان الصادر من الرئيس (S/2001/886).
    Dans son rapport au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales (A/66/855-S/2012/462), le Secrétaire général a présenté les changements qu'il se proposait d'apporter à la MANUA en 2013. UN 21 - وأجمل الأمين العام التغييرات المقترحة بالنسبة للبعثة لعام 2013 في تقريره إلى مجلس الأمن عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلام والأمن الدوليين (A/66/855-S/2012/462).
    Troisième rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en République centrafricaine et sur les activités du Bureau des Nations Unies pour la consolidation UN التقرير الثالث المقدم من الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    5. Le 13 avril, à New York, la Haut-Commissaire a participé à des consultations du Conseil de sécurité sur la situation en Côte d'Ivoire. UN 5- وفي 13 نيسان/أبريل، شاركت المفوضة السامية، في نيويورك، في المشاورات التي عقدها مجلس الأمن بشأن الحالة في كوت ديفوار.
    En dehors du rapport trimestriel du Secrétaire général au Conseil de sécurité sur la situation en Afghanistan, dans lequel la MANUA a l'occasion d'informer les États Membres de la situation sur le terrain, aucun autre document officiel ne traite de cette question. UN وبخلاف التقرير الربع سنوي للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان، الذي يتاح من خلاله للبعثة الفرصة لتعريف الدول الأعضاء بالحالة في أرض الواقع، فلا توجد وثيقة رسمية أخرى تتناول هذه المسألة.
    Rapport du Gouvernement de la République gabonaise en application de la résolution 1970 (2011) du 26 février 2011 du Conseil de sécurité sur la situation en Jamahiriya arabe libyenne UN تقرير حكومة الجمهورية الغابونية المقدم عملاً بالقرار 1970 (2011) المؤرخِ 26 شباط/فبراير 2011 الصادر عن مجلس الأمن بشأن الحالة في الجماهيرية العربية الليبية
    En outre, le Président du Conseil économique et social a été invité à prendre la parole devant le Conseil de sécurité sur la situation en Guinée-Bissau et au Burundi et sur diverses questions thématiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُجهت الدعوة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمخاطبة مجلس الأمن بشأن الحالة في غينيا - بيساو وبوروندي وبشأن قضايا مواضيعية مختلفة.
    1. Mon gouvernement réitère son accusation de la nouvelle agression du Rwanda, en violation flagrante de la Charte des Nations Unies et des dispositions pertinentes de toutes les résolutions du Conseil de sécurité sur la situation en République démocratique du Congo. UN 1 - تجدد حكومتي اتهامها المتعلق باعتداء رواندا الجديد الذي يشكل انتهاكا صارخا لميثاق الأمم المتحدة والأحكام ذات الصلة من جميع قرارات مجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus