"conseil du commandement" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس قيادة
        
    • لمجلس قيادة
        
    TEXTE DU DÉCRET DU Conseil du commandement DE LA RÉVOLUTION UN نص قرار مجلس قيادة الثورة الخاص بالعفو عن
    Annexe QUELQUES DECRETS DU Conseil du commandement DE LA REVOLUTION 27 UN المرفق قرارات مختارة صادرة عن مجلس قيادة الثورة ٦٢
    Par ailleurs, le Conseil du commandement révolutionnaire s'est dissous et a nommé un président de la République, qui sera ultérieurement élu démocratiquement. UN ولم يقتصر اﻷمر على ذلك وانما قام مجلس قيادة الثورة بحل نفسه وتعيين رئيس للجمهورية سوف ينتخب فيما بعد بطريقة ديمقراطية.
    De surcroît, le Président de la République répond de ses actes devant le Conseil du commandement de la révolution, qui a le pouvoir de le démettre de ses fonctions. UN فضلا عن ذلك فإن رئيس الجمهورية مسؤول أمام مجلس قيادة الثورة الذي يمتلك صلاحيات عزل رئيس الجمهورية.
    Aux yeux du Rapporteur spécial, le Conseil du commandement de la révolution s'immisce dans le cours de la justice en promulguant des décrets qui ont force de loi. UN اما إذا كان المقرر الخاص يقصد إصدار مجلس قيادة الثورة لقرارات لها قوة القانون تدخلا في سير العدالة.
    Le décret du Conseil du commandement de la révolution No 103 du 1er août 1994 : UN ونص قرار مجلس قيادة الثورة ذي الرقم 103 في 1 آب/أغسطس 1994 على:
    L'infraction qui consiste à falsifier des passeports de pays étrangers relève du décret du Conseil du commandement de la révolution No 120 de 1986. UN أما ما يخص تزوير جوازات السفر غير العراقية فإنها تخضع لأحكام قرار مجلس قيادة الثورة رقم 120 لسنة 1986.
    La falsification de passeports étrangers relève du décret du Conseil du commandement de la révolution No 120 de 1986. UN أما ما يخص تزوير جوازات السفر غير العراقية فإنها تخضع لأحكام قرار مجلس قيادة الثورة المرقم 120 لسنة 1986.
    Le Président gouverne par l'intermédiaire du Conseil du commandement de la révolution qui a le pouvoir de passer outre la Constitution provisoire à tout moment sans intervention des organes judiciaires. UN ويحكم رئيس الجمهورية عن طريق مجلس قيادة ثورة يتمتع بسلطة تخطي أحكام الدستور المؤقت متى أراد ودون مراجعة قضائية.
    On ne saurait mieux illustrer cette situation qu'en parlant des décrets publiés par le Conseil du commandement de la révolution l'année dernière. UN ويتجلى ذلك على أوضح نحو في القرارات التي أصدرها مجلس قيادة الثورة في العام اﻷخير.
    QUELQUES DECRETS DU Conseil du commandement DE LA REVOLUTION UN قرارات مختارة صادرة عن مجلس قيادة الثورة
    La Commission a également reçu copie des règlements que la Direction nationale du contrôle de l'Iraq publiera afin de donner pleinement effet à la décision du Conseil du commandement de la Révolution. UN كما قدمت إلى اللجنة نسخة من النظام الذي ستصدره مديرية الرصد الوطنية لتنفيذ قرار مجلس قيادة الثورة تنفيذا كاملا.
    Cependant, le Conseil du commandement de la révolution fait obligation aux institutions de l'Etat et aux ministères de s'aligner sur le parti au pouvoir. UN غير أن مجلس قيادة الثورة يلزم مؤسسات الدولة والوزارات بالتقيد بالحزب الحاكم.
    Lors d’un entretien avec le Rapporteur spécial, le Président s’est également plaint de l’absence de fonds et a confirmé que les conclusions de l’enquête ne seraient pas publiées sauf décision contraire du Président du Conseil du commandement révolutionnaire pour le salut national. UN وشكا رئيس اللجنة في الوقت نفسه، في لقاء مع المقرر الخاص، من الافتقار الى اﻷموال اللازمة وأكد أن نتائج التحقيق لن تصدر ما لم يقرر رئيس مجلس قيادة ثورة اﻹنقاذ الوطني خلاف ذلك.
    L'autorité législative responsable de l'application de la peine capitale est le Conseil du commandement de la Révolution. UN والسلطة التشريعية المسؤولة عن تطبيقها هي مجلس قيادة الثورة.
    L'annulation du décret du no 368 sur le travail des enfants de l'ancien Conseil du commandement de la révolution est envisagée. UN وهنالك دراسة بشأن إلغاء قرار مجلس قيادة الثورة المنحل رقم 368 لسنة 1990 بشأن عمالة الأطفال.
    Le décret No 117, signé par Saddam Hussein en sa qualité de président du Conseil du commandement révolutionnaire, interdit d'effacer l'X tatoué entre les sourcils d'une personne passible d'une peine d'amputation. UN ويحظر المرسوم رقم ١١٧، الذي وقعه صدام حسين رئيس مجلس قيادة الثورة، على أي شخص أن يزيل علامة " X " الموشوم بها كنتيجة لارتكاب إحدى الجرائم التي يعاقب عليها ببتر أحد اﻷعضاء.
    Selon ce témoin, les médecins seraient appelés à procéder à ces interventions chirurgicales et, pour convaincre les récalcitrants, le Conseil du commandement révolutionnaire aurait promulgué le décret No 117. UN ووفقا لما ذكره الشاهد، كان من المنتظر من اﻷطباء إجراء العمليات؛ وردا على أولئك الذين كانوا يرفضون، أصدر مجلس قيادة الثورة القرار رقم ١١٧ بغية إجبار اﻷطباء على القيام بها.
    Chaque individu les possède du simple fait qu'il est un être humain, et il n'appartient pas au Gouvernement iraquien, au Conseil du commandement révolutionnaire ou au Président Saddam Hussein de les octroyer à son gré. UN وهي لصيقة بكل شخص كائنا من كان لحقيقة بسيطة هي أنه بشر. وهي حقوق لا تمنحها أو تقطعها حكومة العراق أو مجلس قيادة الثورة أو الرئيس صدام حسين.
    Le Président du Conseil du commandement de la révolution UN صدام حسين رئيس مجلس قيادة الثورة
    Le Président Saddam Hussein a dirigé une réunion commune du Conseil du commandement de la révolution et de la direction iraquienne du Parti socialiste baas arabe. UN ترأس الرئيس صدام حسين اجتماعا مشتركا لمجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية لحزب البعث العربي الاشتراكي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus