"conseil du requérant" - Traduction Français en Arabe

    • محامي صاحب الشكوى
        
    • محامية صاحب الشكوى
        
    • محامي صاحب البلاغ
        
    • لمحامي صاحب الشكوى
        
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف القاضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    b) Que la présente décision sera communiquée au conseil du requérant et à l'État partie. UN (ب) أن هذا القرار يبلّغ إلى محامية صاحب الشكوى وإلى الدولة الطرف.
    Commentaires du conseil du requérant aux observations de l'État partie UN تعليقات محامي صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف
    Le conseil du requérant a joint le jugement du tribunal administratif fédéral à sa réponse. UN وأرفق محامي صاحب الشكوى الحكم الصادر عن المحكمة الإدارية الاتحادية برسالته.
    5.1 Dans ses commentaires en date du 22 novembre 2010, le conseil du requérant a fait un rappel des faits pertinents. UN 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية.
    5.1 Dans ses commentaires en date du 22 novembre 2010, le conseil du requérant a fait un rappel des faits pertinents. UN 5-1 أشار محامي صاحب الشكوى في تعليقاته المؤرخة 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، إلى وقائع ذات صلة بالقضية.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Au cours de ce second entretien, le conseil du requérant était présent. UN وأُجريت المقابلة الثانية بحضور محامي صاحب الشكوى.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Au cours de ce second entretien, le conseil du requérant était présent. UN وأُجريت المقابلة الثانية بحضور محامي صاحب الشكوى.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Le conseil du requérant a contesté la décision de l'État partie d'expulser le requérant en dépit des conclusions du Comité. UN اعترض محامي صاحب الشكوى على قرار الدولة الطرف الذي يقضي بترحيل صاحب الشكوى رغم استنتاجات اللجنة.
    Le 28 juin 2013, le conseil du requérant a indiqué qu'à cette date, l'État partie n'avait pas encore donné effet à la décision du Comité. UN وفي 28 حزيران/يونيه 2013، ذكر محامي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف لم تنفذ قرار اللجنة.
    5.14 Le conseil du requérant déclare que, selon des membres de la famille, celuici a été placé en détention après son arrivée en Turquie. UN 5-14 ويدفع محامي صاحب الشكوى بأن صاحب الشكوى احتجز، وفقاً لما ذكره أفراد أسرته، بعد وصوله إلى تركيا.
    b) Que la présente décision sera communiquée au conseil du requérant et à l'État partie. UN (ب) أن هذا القرار يبلّغ إلى محامية صاحب الشكوى وإلى الدولة الطرف.
    5.1 Le conseil du requérant a soumis ses commentaires sur les observations de l'État partie le 11 avril 2005. UN 5-1 في 11 نيسان/أبريل 2005 علّق محامي صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف.
    Le 2 février 2011, le conseil du requérant a été autorisé à consulter le rapport psychiatrique, mais aucune copie ne lui en a été remise. UN وفي 2 شباط/فبراير 2011، سمح لمحامي صاحب الشكوى بالاطلاع على التقرير الطبي النفساني، ولكن لم تعط له نسخة من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus