"conseil pour la paix" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس السلام
        
    • مجلس سلام
        
    • مجلس للسلام
        
    • المجلس الأعلى للسلام
        
    À cet égard, nous nous félicitons de la création du Haut Conseil pour la paix. UN وفي ذلك السياق، نرحب بإنشاء مجلس السلام الأعلى.
    La MANUA a continué d'offrir une assistance au Haut Conseil pour la paix par l'intermédiaire de son groupe de soutien < < Salaam > > . UN وواصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقديم المساعدة إلى مجلس السلام الأعلى من خلال فريق دعم السلام.
    En 2010, le Conseil pour la paix a refusé de s'intégrer au corps des gardes frontière, comme l'ordonnait le Gouvernement. UN وفي عام 2010، رفض مجلس السلام التحوُّل إلى قوة لحرس الحدود وفقاً لأوامر الحكومة.
    2. Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/Armée de libération nationale karen. UN 2- مجلس سلام الاتحاد الوطني الكاريني/جيش التحرير الوطني الكاريني.
    La création du Conseil pour la paix et la sécurité auprès de l'Union africaine renforcera la coopération entre celle-ci et l'ONU. UN ويمكن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في هذا المجال بإنشاء مجلس للسلام والأمن تابع للاتحاد الأفريقي.
    La Jirga nationale consultative de paix s'est réunie et le Haut Conseil pour la paix a été mis en place. UN وأُنشئ المجلس الأعلى للسلام. وكانت الانتخابات البرلمانية ناجحة بصفة عامة.
    À l’issue de ce sommet, qui s’est tenu à Yaoundé, les chefs d’État et de gouvernement ont décidé de créer le conseil supérieur proposé et l’ont baptisé Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale (COPAX). UN وفي نهاية مؤتمر القمة الذي عُقد في ياوندي، قرر رؤساء الدول والحكومات إنشاء المجلس اﻷعلى المقترح وأطلقوا عليه اسم مجلس السلام واﻷمن لوسط أفريقيا.
    Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/Armée de libération UN اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين
    nationale karen On pense que des enfants sont présents dans les rangs du Conseil pour la paix de la KNU/KNLA. UN 22 - تفيد التقارير أن اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين يضم أطفالاً في صفوفه.
    Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/Armée de libération nationale karen UN مجلس السلام التابع لاتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني الكاريني
    Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/armée de libération nationale karen UN اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين
    On pense que des enfants sont présents dans les rangs du Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/armée de libération nationale karen. UN 20 - يسود الاعتقاد بوجود أطفال في صفوف اتحاد كارين الوطني/مجلس السلام التابع لجيش التحرير الوطني لكارين.
    Conseil pour la paix de l'Union nationale Karen/armée de libération UN مجلس السلام التابع لاتحاد كارني الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين والجيش البوذي لكارين الديمقراطي
    S'agissant des pays africains eux-mêmes, la création du Conseil pour la paix et la sécurité au sein de l'Union africaine permet de dynamiser les rapports avec l'ONU. UN وفيما يتعلق بالبلدان الأفريقية نفسها، فإن إنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي من شأنه أن يؤدي إلى زيادة التعاون مع الأمم المتحدة.
    Le Conseil pour la paix et la sécurité et le Comité des sages prévu par l'Acte constitutif de l'organisation pan-africaine méritent toute l'attention de l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne leur mise en place et leur fonctionnement. UN ويستحق مجلس السلام والأمن ومجلس الحكماء المتوخان في النظام التأسيسي لمنظمة عموم أفريقيا أقصى اهتمام من الأمم المتحدة فيما يتعلق بإنشائهما وتشغيلهما.
    2. Conseil pour la paix de l'Union nationale karen/armée de libération nationale Karen* UN 2 - مجلس سلام الاتحاد الوطني الكاريني/جيش التحرير الوطني الكاريني*
    37 réunions ont été tenues dans les trois États avec les commissaires et les chefs de comté en vue de promouvoir la paix et la réconciliation, et une réunion a été tenue avec le Conseil pour la paix du Sud-Soudan en vue d'examiner la question de l'accueil d'une conférence sur la paix à Malakal à l'intention des trois États. UN 37 اجتماعا مع مفوضي المقاطعات وزعماء القبائل، في الولايات الثلاث جميعها لتعزيز السلام وتحقيق المصالحة، واجتماع مع مجلس سلام جنوب السودان لمناقشة استضافة مؤتمر سلام في ملكال للولايات الثلاث جميعاً
    La décision prise par les chefs d'État de l'Union africaine de créer un Conseil pour la paix et la sécurité pour régler et gérer les conflits sur le continent revêt à cet égard une importance majeure. UN ومما يكتسي أهمية في هذا الصدد قرار رؤساء الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي إنشاء مجلس للسلام والأمن من أجل حل وإدارة الصراعات في القارة.
    Appui à la création, en mars 2011, d'un Conseil pour la paix dans l'État du Bahr-el-Ghazan du Nord. UN دعمت إنشاء مجلس للسلام في ولاية غرب بحر الغزال في آذار/مارس 2011.
    Le Haut Conseil pour la paix jouera un rôle important dans tout règlement politique, ainsi que les pays voisins de l'Afghanistan. UN سيؤدي المجلس الأعلى للسلام دورا هاما في أي تسوية سياسية من هذا القبيل، مثله مثل جيران أفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus