Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme | UN | مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة |
Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme | UN | مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة |
Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme | UN | مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة |
Conseillère spéciale pour l'égalité des sexes et la promotion de la femme | UN | المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
Elles resteront en contact étroit avec le Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. | UN | كما أنهن سيقمن اتصالا وثيقا مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة. |
Le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l’homme et la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme devraient jouer un rôle de chef de file dans les activités de suivi de ces politiques. | UN | وينبغي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان والمستشار الخاص المعني بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة تأدية دور استباقي في رصد هذه السياسات. |
La nomination d'une Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes est la preuve de l'importance accordée au problème de la discrimination à l'égard des femmes sur le lieu de travail. | UN | ويشهد تعيين مستشارة خاصة معنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس على اﻷهمية الموجهة لمشكلة التمييز ضد المرأة في مكان العمل. |
Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et Division de la promotion de la femme | UN | مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة |
La délégation japonaise se félicite que l'ONU et d'autres organismes internationaux se soucient d'intégrer une perspective sexospécifique dans leurs activités et rend hommage aux travaux de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et de la Division de la promotion de la femme. | UN | ورحبت بالاتجاه في الأمم المتحدة والمحافل الدولية الأخرى نحو تعميم مراعاة المنظور الجنساني وامتدحت الجهود التي يبذلها المستشار الخاص المعني بمسائل الجنس والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة. |
7.9 L'exécution du sous-programme relève du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et de la Division de la promotion de la femme. | UN | 7-8 يضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة. |
7.9 L'exécution du sous-programme relève du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et de la Division de la promotion de la femme. | UN | 7-9 يضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار الخاص المعني بالمرأة والقضايا الجنسانية وشعبة النهوض بالمرأة. |
Chaque section de la MINUS est composée d'un coordonnateur pour les questions concernant la problématique hommes-femmes et le Bureau de la Conseillère spéciale pour la problématique hommes-femmes joue un rôle actif en sensibilisant le personnel de la Mission à l'importance de la parité hommes-femmes. | UN | وكان لكل قسم بالبعثة جهة اتصال للشؤون الجنسانية، كما كان مكتب المستشار الخاص المعني بالقضايا الجنسانية يؤدي دورا نشطا في توعية موظفي البعثة بأهمية تعميم المنظور الجنساني. |
De plus, la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a fait devant la Commission des droits de l’homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale une déclaration encourageant l’adoption d’une perspective féminine dans les activités des commissions techniques. | UN | وعلاوة على ذلك، قام المستشار الخاص المعني بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة بإلقاء كلمة أمام لجنة حقوق اﻹنسان واللجان المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بغية زيادة تعزيز مراعاة نوع الجنس في أنشطة اللجان الفنية. |
Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme | UN | مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة |
La Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme a pris la parole devant la Commission des droits de l’homme à sa cinquante-quatrième session. | UN | وأدلت المستشارة الخاصة المعنية بقضايا الجنسين والنهوض بالمرأة ببيان أمام الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Mme Angela E.V. King, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et Présidente de l'Équipe spéciale, sera la modératrice. | UN | ف. كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيسة فرقة العمل. |
Mme Angela E.V. King, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et Présidente de l'Équipe spéciale, sera la modératrice. | UN | ف. كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيسة فرقة العمل. |
Mme Angela King, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme, formulera des observations liminaires. | UN | وسوف تقدم السيدة أنجيلا كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة الملاحظات الافتتاحية. |
On compte que le chef de la section mènera des consultations régulières avec le Cabinet du Secrétaire général, la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme, les hauts responsables du Département des opérations de maintien de la paix, du Département des affaires politiques et d'autres départements. | UN | ومن المزمع أن يجري رئيس هذا القسم مشاورات منتظمة مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشار الخاص المعني بالمسائل الجنسانية وكبار المسؤولين بإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية والإدارات الأخرى. |
En février 1997, le Secrétaire général a désigné la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme ayant rang de sous-secrétaire général. | UN | ٥٣ - وفي شباط/فبراير ٧٩٩١، عيﱠن اﻷمين العام مستشارة خاصة معنية بقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة برتبة أمين عام مساعد. |
Depuis 1996, plus de 200 femmes de divers départements et lieux d’affectation se sont adressées à la Responsable des questions relatives aux femmes et à la Conseillère spéciale pour solliciter une orientation et des conseils. | UN | ومنذ عام ١٩٩٦، اتصلت أكثر من ٢٠٠ امرأة من مختلف اﻹدارات وأماكن العمل، بمنسقة شؤون المرأة والمستشارة الخاصة المعنية بالتوجيه وإسداء المشورة. |
Projet de décision révisé intitulé < < Projet de programme de travail du Bureau de la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme et de la Division de la promotion de la femme pour l'exercice biennal 2002-2003 > > , soumis par la Présidente à la suite de consultations informelles | UN | مشروع مقرر منقح معنون " برنامج العمل المقترح لمكتب المستشار الخاص للمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة وشعبة النهوض بالمرأة لفترة السنتين 2002-2003 " ، مقدم من الرئيس بناء على مشاورات غير رسمية |
Représenté par Mme Rachel Mayanja, Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme | UN | تمثله راشيل مايانجا، المستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة |
22. Sa délégation a noté avec intérêt que le Comité administratif de coordination a créé un Comité interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes qui relève de la Conseillère spéciale pour la parité des sexes désignée par le Secrétaire général. | UN | ٢٢ - وتابع كلامه قائلا إن وفده لاحظ باهتمام أن لجنة التنسيق الادارية قد كونت لجنة مشتركة بين الوكالات للمرأة والمساوة بين الجنسين، برئاسة المستشارة الخاصة لﻷمين العام بشأن القضايا المتعلقة بنوع الجنس. |
Il a prié sa Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme de contribuer à la mise au point de modalités permettant de tenir compte de l’analyse par sexe et de l’équilibre entre les sexes dans les programmes et les politiques de recrutement. | UN | وطُلب من المستشارة الخاصة لﻷمين العام للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة المساعدة على استحداث طرائق ﻹدماج التحليل من حيث نوع الجنس والتوازن بين الجنسين في البرامج وفي السياسات العامة للتوظيف. |