"conseillers pour les questions" - Traduction Français en Arabe

    • مستشاري
        
    • مستشارا لشؤون
        
    • مستشارو
        
    • مستشاراً لشؤون
        
    • ومستشاري
        
    • مستشارين في الشؤون
        
    • لمستشاري
        
    • مستشارا في شؤون
        
    • مستشارين لشؤون
        
    Si des progrès suffisants sont réalisés, il serait possible de réduire de nouveau le nombre des conseillers pour les questions de police avant les élections. UN وقد يصبح في الإمكان، إذا ما تحقق قدر كاف من التقدم، استئناف عملية تخفيض عدد مستشاري الشرطة قبل الانتخابات.
    En 2003, des conseillers pour les questions relatives aux droits de l'homme ont été déployés en Mongolie, au Népal et au Sri Lanka. UN وفي عام 2003، تم إيفاد مستشاري حقوق الإنسان إلى سري لانكا، ومنغوليا، ونيبال.
    L'équipe a également analysé le recrutement et le rôle des conseillers pour les questions de police ainsi que les relations entre la police et les forces armées, entre autres questions. UN وناقش الفريق أيضا، في جملة أمور، مسألة تعيين مستشاري الشرطة ودورهم، والعلاقات بين الشرطة والقوات المسلحة.
    Au 1er août, l'effectif de la composante de police de la MINUL s'élevait à 1 358 hommes (pour un maximum autorisé de 1 375 hommes), dont 470 conseillers pour les questions de police, 843 policiers appartenant à sept unités de police constituées, 16 conseillers pour les questions d'immigration et 29 gardiens de prison. UN 57 - في 1 آب/أغسطس، بلغ قوام شرطة البعثة 358 1 فردا، من العدد الأقصى المأذون به البالغ 375 1 فردا، ويضم 470 مستشارا لشؤون الشرطة و 843 ضابطاً في سبع من وحدات الشرطة المشكَّلة، و 16 مسشارا لشؤون الهجرة و 29 من ضباط السجون.
    Les conseillers pour les questions d'égalité des sexes ont joué un rôle important en facilitant les initiatives de formation à l'approche intégrée de l'égalité des sexes dans les opérations de maintien de la paix. UN واضطلع مستشارو الشؤون الجنسانية بدور هام في تيسير المبادرات التدريبية المتصلة بالشؤون الجنسانية ضمن عمليات حفظ السلام.
    La police civile des Nations Unies travaillera en étroite collaboration avec une équipe de conseillers pour les questions de police déployée à la demande du Gouvernement des pays du Commonwealth. UN وسوف تعمل الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في تعاون وثيق من فريق مستشاري الشرطة الذين تم إرسالهم من بلدان الكمنولث بناء على طلب الحكومة.
    Il y a également 71 Volontaires des Nations Unies, 16 conseillers militaires et 3 conseillers pour les questions de police. UN ويضاف إلى هؤلاء 71 من متطوعي الأمم المتحدة و 16 مستشارا عسكريا و 3 من مستشاري الشرطة.
    Retardement du déploiement des conseillers pour les questions de police, dans l'attente d'une demande du Gouvernement libanais UN تأخر نشر مستشاري الشرطة، في انتظار ورود طلب من حكومة لبنان
    Des crédits ont été demandés pour un effectif moyen de 470 conseillers pour les questions de police. UN ونتجت زيادة الاحتياجات هذه عن الاعتمادات المتعلقة بمتوسط عدد مستشاري شرطة الأمم المتحدة البالغ 470 مستشارا.
    La sensibilisation à la question de l'amélioration des prisons a été menée à bien par des conseillers pour les questions pénitentiaires affectés dans les services intéressés, à la faveur d'échanges quotidiens avec les autorités. UN وأجريت حلقات توعية بشأن تحسين السجون من خلال تواصل مستشاري السجون يومياً مع السلطات بحكم وجودهم معاً في أماكن مشتركة.
    La Norvège fournira des experts pour les questions d'État de droit, en plus des conseillers pour les questions de police déjà fournis, pour contribuer à renforcer les capacités dans ce domaine clef. UN وستوفر النرويج خبراء مدنيين في سيادة القانون، بالإضافة إلى مستشاري الشرطة المقدمين بالفعل، للمساعدة في بناء القدرة في هذا المجال الرئيسي.
    Son Gouvernement prévoit donc fournir une équipe de conseillers pour les questions de police à un groupe des crimes graves au sein de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN ولذلك تعتزم حكومتها توفير فريق من مستشاري الشرطة لوحدة الدعم المعنية بالجرائم الخطيرة، التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Mais, compte tenu des besoins pour aider au renforcement des institutions nationales de sécurité, il n'est pas recommandé de réduire le nombre des conseillers pour les questions de police. UN ولكن، وبالنظر إلى زيادة الاحتياجات لدعم تطوير دوائر الأمن الوطني، لا يوصى بتخفيض عدد مستشاري الشرطة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    :: Accès à un corps de conseillers pour les questions techniques et politiques travaillant dans des organismes des Nations Unies et aux pratiques exemplaires concernant les objectifs du Millénaire pour le développement UN :: إمكانية الاستفادة من مجمع مستشاري السياسات والمستشارين التقنيين الداخليين من وكالات الأمم المتحدة، ومن الممارسات الجيدة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية
    L'effectif de la composante forces de police de la Mission est de 1 151 hommes, dont 402 conseillers pour les questions de police et 749 membres des six unités de police constituée. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة في البعثة 151 1 فردا، يشتملون على 402 من مستشاري شؤون الشرطة و 749 فردا في وحدات الشرطة المشكلة الستة.
    Au 15 mars 2010, la MINUS avait déployé 95 % des effectifs de police prévus par son mandat (soit 690 conseillers pour les questions de police, dont 99 femmes, sur 715) sur 25 sites dans toute la zone de la Mission. UN 55 - ونشرت البعثة حتى 15 آذار/مارس 2010 ما نسبته 95 في المائة من قوامها المأذون به (690 مستشارا لشؤون الشرطة، بمن فيهم 99 امرأة من مجموع 715 فردا) في 25 من مواقع الأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Au 30 juillet, sur un total autorisé de 1 347 personnes, les effectifs de la composante de police de la MINUL s'élevaient à 1 353 personnes, dont 468 conseillers pour les questions de police, 837 agents répartis en sept unités de police constituées, 29 spécialistes des questions pénitentiaires et 13 conseillers pour les questions d'immigration. UN 63 - في 30 تموز/يوليه، كان قوام شرطة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا 347 1 فردا من أصل الحد الأقصى المأذون به، البالغ 375 1 فردا، بمن فيهم 468 مستشارا لشؤون الشرطة، و 837 شرطيا في سبع من وحدات الشرطة المشكَّلة، و 29 موظفا إصلاحيا، و 13 مستشارا لشؤون الهجرة.
    ii) Renforcement de l'appui apporté en dehors des capitales par les conseillers pour les questions de sécurité et les coordonnateurs des mesures de sécurité sur le terrain UN ' 2` توسيع الدعم الميداني الذي يقدمه مستشارو الأمن وضباط تنسيق الأمن الميداني خارج المنطقة الرئيسية
    Les effectifs actuellement sur le terrain se composent de 462 conseillers pour les questions de police, 14 conseillers pour les questions d'immigration, 31 spécialistes des questions pénitentiaires et 844 agents répartis en sept unités de police constituées. UN ويشمل القوام الحالي لهذه القوة في الميدان 462 مستشاراً لشؤون الشرطة، و 14 مستشاراً لشؤون الهجرة، و 31 موظفاً من موظفي السجون، و 844 شرطيا في سبع وحدات للشرطة المشكلة.
    Coordination de 2 visites annuelles de l'Association des conseillers militaires et conseillers pour les questions de police aux opérations de maintien de la paix UN تنسيق زيارتين إلى عمليات حفظ السلام للمستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة سنويا
    À l'échelle des pays, la prise en compte des sexospécificités avait lieu dans le cadre d'un réseau de conseillers pour les questions de sexospécificités et de Volontaires des Nations Unies qui étaient rémunérés conjointement par le PNUD et UNIFEM. UN أما على المستوى القطري، فيتم تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال شبكة تضم مستشارين في الشؤون الجنسانية وبعض متطوعي الأمم المتحدة الذين يشترك البرنامج والصندوق في تمويلهم.
    (Pourcentage des conseillers pour les questions de sécurité participant au programme de formation de niveau intermédiaire) UN النسبة المئوية لمستشاري الأمن المشاركين في برنامج التدريب المتوسط المستوى
    Elle compte aujourd'hui 23 conseillers pour les questions de police qui s'efforcent d'améliorer la formation dispensée à l'École de police et, avec le PNUD, tentent de poser les bases d'une stratégie de désarmement. UN ويوجد للبعثة الخاصة حاليا في الميدان 23 مستشارا في شؤون الشرطة يعملون على تحسين التدريب في أكاديمية الشرطة، ويسعون بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى تمهيد السبيل لوضع استراتيجية لنزع السلاح.
    La Mission comptera également 155 observateurs militaires et 7 conseillers pour les questions de police. UN هذا فضلا عن 155 مراقبا عسكريا و 7 مستشارين لشؤون الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus