"conseils aux états membres" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء
        
    • إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء
        
    • المشورة للدول الأعضاء
        
    conseils aux États Membres et aux organes délibérants sur les politiques et les procédures à appliquer dans les domaines de la police et du système judiciaire et pénitentiaire UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بالشرطة والإصلاحيات والشؤون القضائية
    :: conseils aux États Membres par le biais de missions consultatives, de consultations et d'activités de liaison sur la prévention du génocide et des atrocités massives UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء من خلال بعثات لتقديم المشورة وعمليات استشارية وأنشطة اتصال فيما يتعلق بمنع الإبادة والفظائع الجماعية
    En 2012, un des principaux piliers de l'action antidiscrimination du Haut-Commissariat a consisté à fournir des conseils aux États Membres pour la formulation de politiques et de programmes, notamment de plans d'action nationaux pour éliminer le racisme et promouvoir l'égalité. UN ففي عام 2012، تمثلت إحدى الركائز الأساسية لعمل المفوضية المتعلق بمكافحة التمييز في تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن صوغ السياسات والبرامج، بما يشمل خطط العمل الوطنية للقضاء على العنصرية وتعزيز المساواة.
    :: conseils aux États Membres de la CEPALC à leur demande, pour la conception et le suivi de politiques de développement durable de l'environnement et de l'espace urbain UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها، في مجال رصد وإعداد السياسات البيئية والحضرية المستدامة
    :: Fourniture de conseils aux États Membres sur la prévention du génocide, des crimes de guerre, du nettoyage ethnique et des crimes contre l'humanité par le biais de missions consultatives, de consultations et d'activités de liaison UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال.
    Prestation de conseils aux États Membres et aux organes délibérants sur les politiques et procédures à suivre en ce qui concerne les questions relatives à la police civile UN إسداء المشورة للدول الأعضاء والهيئات التشريعية بشأن السياسات والإجراءات المتعلقة بمسائل الشرطة المدنية
    :: conseils aux États Membres, aux organisations régionales et aux entités des Nations Unies sur les aspects militaires des négociations de paix, des accords de paix et des opérations de maintien de la paix, notamment la planification stratégique et opérationnelle, et sur la mise en œuvre des aspects militaires de ces opérations UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة بشأن الجوانب العسكرية للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام وعمليات حفظ السلام بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذ الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    conseils aux États Membres, aux organisations régionales et aux entités des Nations Unies sur les aspects militaires des négociations de paix, des accords de paix et des opérations de maintien de la paix, notamment la planification stratégique et opérationnelle, et sur la mise en œuvre des aspects militaires de ces opérations UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة بشأن الجوانب العسكرية للمفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالسلام وعمليات حفظ السلام بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والتشغيلي وتنفيذ الجوانب العسكرية لعمليات حفظ السلام
    :: conseils aux États Membres par le biais de missions consultatives, de consultations et d'activités de liaison sur la prévention du génocide (100 environ) UN تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء من خلال بعثات لتقديم المشورة وعمليات استشارية وأنشطة اتصال فيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية (100 تقريبا)،
    :: conseils aux États Membres par le biais de missions consultatives, de consultations et d'activités de liaison sur la prévention du génocide et des atrocités massives (100 environ) UN :: تقديم المشورة إلى الدول الأعضاء من خلال بعثات لتقديم المشورة وعمليات استشارية وأنشطة اتصال فيما يتعلق بمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية (100 تقريبا)
    28. Notent le rôle important que peuvent jouer les institutions nationales pour l'élaboration et la mise en œuvre des plans d'action nationaux dans le domaine des droits de l'homme et des activités de suivi, notamment en matière de contrôle et d'évaluation, et les conseils aux États Membres sur la suite à donner aux recommandations des organes créés en vertu des traités relatifs aux droits de l'homme; UN 28- ينوهون بأهمية المشاركة التي يمكن أن تقدمها المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان وأنشطة المتابعة، بما في ذلك في مجالي الرصد والتقييم، وكذلك في إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء في متابعة توصيات الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان؛
    g) Donner des conseils aux États Membres sur les politiques de développement appropriées, en accordant une attention particulière à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD); UN (ز) إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن السياسات الإنمائية الملائمة، مع الإشارة بصفة خاصة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    ONU-Femmes devrait veiller à ce que les instances de planification de l'ONU disposent des compétences voulues pour prendre dûment en compte les questions concernant les femmes et devrait fournir des conseils aux États Membres désireux d'améliorer leur action en faveur des femmes. UN وينبغي أن تكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة إمكانية حصول عمليات الأمم المتحدة في مجال التخطيط على القدرات اللازمة لمعالجة القضايا الجنسانية على نحو كاف، وينبغي أن تسدي المشورة للدول الأعضاء التي تسعى إلى تحسين استجابتها لتلك القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus