"conseils de district" - Traduction Français en Arabe

    • مجالس المقاطعات
        
    • مجالس المناطق
        
    • المجالس المحلية
        
    • مجالس مقاطعات
        
    • مجلس المقاطعات
        
    • مجالس المحافظات
        
    • مجالس الدوائر
        
    • مجالس المنتجعات
        
    Des programmes de création d'emplois à l'intention des miliciens seront mis en place au niveau des conseils de district. UN وسيتم وضع خطط ﻹيجاد الوظائف ﻷفراد الميليشيات على مستوى مجالس المقاطعات.
    Les chefs de faction ont accepté en principe les conseils de district et conseils régionaux mis en place; ils ont précisé, cela étant, qu'il y aurait peut-être à revoir la composition d'un certain nombre de ces conseils. UN وقبل قادة الفئات العشائرية، مبدئيا، مجالس المقاطعات والمجالس اﻹقليمية التي أنشئت، على أن يعاد النظر في عدد منها.
    Nombre de conseils de district ne disposent toutefois pas des ressources nécessaires pour fonctionner véritablement. UN إلا أن كثيرا من مجالس المقاطعات يعدم الموارد اللازمة ﻷن يصبح كامل التشغيل.
    Un autre tiers est sélectionné par les conseils provinciaux et le dernier tiers par les conseils de district de chaque province. UN ويتم انتخاب ثلث هؤلاء من مجالس الولايات وثلث آخر من مجالس المناطق في كل ولاية.
    Ce comité comprendrait tous les membres élus des conseils de district. UN وتتألف اللجنة الانتخابية من كافة أعضاء المجالس المحلية المنتخبين.
    Conseils d'administration locale/conseils de district des montagnes de Chittagong UN دال - مجالس الحكم المحلي لمقاطعات المنطقة/مجالس مقاطعات المنطقة
    Les chiffres correspondants pour l'élection aux conseils de district de 2011 et au Conseil législatif de 2008 étaient respectivement de 50,1 % et 48,9 %. UN وكان الرقم المقابل في انتخابات مجلس المقاطعات لعام 2011 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 2008 هو 50.1 في المائة و 48.9 في المائة على التوالي.
    Il faudra également définir clairement les compétences respectives des conseils de district et des chefs coutumiers. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي إرساء توزيع واضح للمسؤوليات بين مجالس المحافظات ونظام المشيخات.
    Cette analyse a fourni des indications sur la représentation des femmes aux postes de décision du Gouvernement, de l'Assemblée nationale et des conseils de district et de station; UN وأظهر التحليل أن للنساء نصيب في المراكز التنفيذية في الحكومة وفي المجلس الوطني وفي مجالس المقاطعات وفي مجالس المنتجعات؛
    Il note en outre avec inquiétude que seuls quelquesuns des conseils de district pour la protection de l'enfance sont réellement opérationnels actuellement. UN وإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن عدد مجالس المقاطعات لرعاية الطفولة الذي يعمل حالياً محدود.
    Il lui suggère en outre de songer à renforcer le mandat des conseils de district pour la protection de l'enfance. UN وتقترح اللجنة كذلك أن تنظر الدولة الطرف في تعزيز ولاية مجالس المقاطعات لرعاية الطفولة.
    Le chiffre pour les élections aux conseils de district pour 1999 et au Conseil législatif en 1998 étaient de 48 %. UN وكان الرقم المقابل لذلك في انتخابات مجالس المقاطعات لعام 1999 وانتخابات المجلس التشريعي لعام 1998 هو 48 في المائة.
    L'intérêt porté à la constitution de conseils de district et de conseils régionaux se maintient. UN وهناك اهتمام متواصل بإنشاء مزيد من مجالس المقاطعات والمجالس اﻹقليمية.
    53. ONUSOM II a continué d'apporter son concours à la mise en place des conseils de district. UN ٥٣ - ولا تزال عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تساعد في إقامة مجالس المقاطعات.
    Les chefs de faction ont accepté en principe les conseils de district et conseils régionaux mis en place; ils ont précisé, cela étant, qu'il y aurait peut-être à revoir la composition d'un certain nombre de ces conseils. UN وقبل قادة الفئات العشائرية، مبدئيا، مجالس المقاطعات والمجالس اﻹقليمية التي أنشئت، على أن يعاد النظر في عدد منها.
    :: Les bureaux des conseils de district ont été construits dans 46 provinces. UN :: تشييد مكاتب مجالس المناطق الإدارية في 46 منطقة.
    Élection des membres des conseils de district et des chefs suprêmes UN إجراء انتخابات لأعضاء مجالس المناطق والقادة الرئيسيين
    Élections aux conseils de district en 2000 UN انتخابات المجالس المحلية في عام ٢٠٠٠ وسط بوهيميا
    Quatre conseils de district ont été créés dans la région de Gedo dans le cadre de la réinstallation des administrations régionales à la suite de la réconciliation. UN وفي إطار إعادة إنشاء الإدارات الإقليمية في أعقاب المصالحة المحلية، أقيمت أربعة مجالس مقاطعات في منطقة غيدو.
    Aux élections aux conseils de district de 2011 et à celle au Conseil législatif de 2008, ces chiffres étaient respectivement de 1,78 million (50,1 %) et 1,67 million (49,7 %). UN ويمكن مقارنة ذلك بعدد بلغ 1.78 في المائة مليون ناخبة مقيدة في انتخابات مجلس المقاطعات في عام 2011 (50.1 في المائة)، و 1.67 مليون ناخبة مقيدة في انتخابات المجلس التشريعي في عام 2008 (49.7 في المائة).
    Les conseils régionaux se composeraient de délégués provenant des conseils de district. UN وتحت هذا المجلس، سوف يوجد ١٨ مجلسا إقليميا و ٩٢ مجلسا من مجالس المحافظات.
    Les conseils de district − établis en vertu des articles 97 et 98 de la Loi fondamentale − sont consultés sur l'administration et d'autres affaires concernant les districts. UN وتستشار مجالس الدوائر المنشأة وفقاً للمادتين 97 و98 من القانون الأساسي، بشأن إدارة هذه الدوائر وشؤونها الأخرى.
    conseils de district UN مجالس المنتجعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus