Le Conseil pourrait compléter l'action menée par la Commission et les gouvernements en apportant conseils et appui technique. | UN | ويستطيع المجلس من خلال تقديم المشورة والدعم التقني تحقيق تكامل عمل اللجنة مع عمل الحكومات. |
Composante 1 : conseils et appui à l'Union africaine | UN | العنصر 1: تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي |
:: conseils et appui aux États Membres concernant l'attribution de postes de militaire et de policier civil. | UN | :: تقديم التوجيه والدعم إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بشغل شواغر العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
conseils et appui aux États Membres concernant l'attribution de postes aux militaires et policiers détachés | UN | تقديم التوجيه والدعم إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بشغل شواغر العسكريين وأفراد الشرطة المدنية المعارين |
conseils et appui aux ONG de protection de l'enfance, afin qu'elles renforcent leurs moyens de surveillance et d'investigation | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز قدراتها في مجالي الرصد والتحقيق |
:: conseils et appui à l'équipe d'observateurs civils dans la presqu'île de Bakassi | UN | :: إسداء المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في شبه جزيرة باكاسي |
:: conseils et appui au Gouvernement australien en ce qui concerne les frontières maritimes et définition des zones maritimes sous juridiction australienne | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة للحكومة الأسترالية بشأن الحدود البحرية وتعريف الولاية القضائية البحرية لأستراليا. |
Ressources humaines : composante 1 (conseils et appui à l'Union africaine) Catégorie | UN | الموارد البشرية: العنصر 1، تقديم المشورة والدعم للاتحاد الأفريقي |
conseils et appui au Comité national du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion. | UN | تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
- Fournir conseils et appui à l'administration intérimaire, ainsi qu'à l'Organisation des Nations Unies et à son personnel à Kaboul en ce qui concerne les questions de sécurité; | UN | :: تقديم المشورة والدعم بشأن القضايا الأمنية للإدارة المؤقتة وللأمم المتحدة وأفرادها في كابل؛ |
:: conseils et appui à l'équipe d'observateurs militaires dans la région du lac Tchad, le long de la frontière terrestre et sur la presqu'île de Bakassi | UN | :: تقديم المشورة والدعم إلى فريق المراقبين المدنيين في منطقة بحيرة تشاد، والحدود البرية، وشبه جزيرة بكاسي |
conseils et appui techniques à la CEI, selon les besoins | UN | تقديم المشورة والدعم التقنيين للجنة الانتخابية المستقلة حسب الضرورة |
:: conseils et appui fournis aux mécanismes de justice transitionnelle pour permettre au Gouvernement de mettre en œuvre le Plan d'action pour la paix, la justice et la réconciliation | UN | تقديم المشورة والدعم بشأن العدالة الانتقالية لتمكين الحكومة من تنفيذ خطة العمل |
:: conseils et appui aux missions en ce qui concerne les tâches de police. | UN | :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل الشرطية |
:: conseils et appui à 11 missions sur des questions opérationnelles | UN | :: تقديم التوجيه والدعم لـ 11 بعثة بشـأن المسائل التشغيلية |
Continuer de fournir conseils et appui aux PMA par des ateliers ou d'autres activités de sensibilisation durant les phases d'élaboration et de mise en œuvre des PANA | UN | مواصلة إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى أقل البلدان نمواً عن طريق حلقات العمل وأنشطة التوعية الأخرى خلال مرحلتي إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيُف |
:: conseils et appui technique au Programme national de réinsertion et de réhabilitation communautaire et au Programme du service civique national à l'occasion de réunions mensuelles portant sur l'élaboration et la mise en œuvre de programmes de réintégration d'ex-combattants et d'anciens membres de milices | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم الفني للبرنامج الوطني لإعادة الإلحاق والتأهيل المجتمعي والبرنامج الوطني للخدمة المدنية، من خلال اجتماعات شهرية، بشأن إنشاء وتنفيذ برامج لإعادة إدماج المقاتلين وأفراد الميليشيات السابقين |
:: conseils et appui aux membres de la PNTL chargée de la protection rapprochée de dignitaires étrangers ou timorais | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم لأفراد الحماية الشخصية التابعين للشرطة الوطنية لتنفيذ عمليات الحماية الأمنية لكبار الشخصيات الدولية و/أو الوطنية أثناء زيارة البلد |
conseils et appui logistique fournis à la Commission nationale pour le désarmement, la démobilisation et la réintégration pour la mise au point de programmes de lutte contre la violence communautaire dans les principaux centres urbains du pays | UN | إسداء المشورة والدعم اللوجستي إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن وضع برامج تستند إلى الحد من العنف في المجتمعات المحلية في المراكز الحضرية الرئيسية في البلد |
conseils et appui au personnel des missions chargé de gérer la trésorerie. Évaluation des fonctions de trésorier et de caissier, négociation d'accords bancaires sur la base d'un accord type, information concernant la politique et les procédures appliquées par la Trésorerie | UN | تقديم المشورة والمساعدة لموظفي البعثات في مجال إدارة النقد؛ وتقييم إدارة النقد ومهام الصرافة، والتفاوض على اتفاق نموذجي للصرافة مع المصارف، وتقديم المشورة بشأن سياسات وإجراءات الخزانة |
En conséquence, les centres de Dakar, Lagos, Nairobi, Pretoria et Yaoundé auraient un rôle accru dans l'exécution des programmes au niveau sous-régional et, en étroite coopération avec les autres organismes des Nations Unies travaillant sur le terrain, fourniraient aux centres d'information des Nations Unies en Afrique, conseils et appui dans le domaine de la communication stratégique, jouant ainsi un rôle de coordonnateur. | UN | ووفقا لذلك، تتكفل مراكز داكار ولاغوس ونيروبي وبريتوريا وياوندي بمهام برنامجية دون إقليمية أوسع نطاقا، وتضطلع بدور تنسيقي من أجل توفير الإرشاد والدعم الاستراتيجي في مجال الاتصالات، لمراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا، وذلك بالتعاون الوثيق مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في الميدان. |
conseils et appui proposés par les secrétariats techniques | UN | توفير المشورة والدعم اللذين تقدمهما الأمانات الفنية |
conseils et appui aux autorités locales pour les inciter à participer plus activement aux opérations de retour soutenues par la MINUK, à l'évaluation des projets de retour, aux réunions avec les représentants des personnes déplacées et à d'autres | UN | توجيه وتيسير المشاركة الواسعة للسلطات المحلية في الأنشطة التي تركز على العائدين وتدعمها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وتقييم مشاريع العودة، وعقد اجتماعات مع ممثلي المشردين داخليا والأنشطة الرئيسية الأخرى للأفرقة العاملة المعنية بالعودة وذلك لتعزيز قيامهم بدور رئيسي في هذه العملية |