Ils n'ont souvent pas connaissance des mécanismes existants et ne sont pas informés des possibilités de bénéficier de conseils et d'une assistance. | UN | وفي كثير من الأحيان، لا يكون الأطفال على علم بالآليات المتاحة وليست لديهم معلومات عن سبل الحصول على المشورة والمساعدة. |
La prestation de conseils et d'une assistance logistique n'a pas pu être fournie, le programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration n'ayant pas commencé. | UN | ولم تقدم المشورة والمساعدة اللوجستية حيث لم يُنشأ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
:: Fourniture quotidienne de conseils et d'une assistance technique à l'Académie de police afin de l'aider à former 1 200 aspirants policiers au sujet des droits de l'enfant et de la protection de l'enfance | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته |
Il s'agissait, d'une part, d'améliorer l'appui médical et gynécologique fourni aux femmes infectées et, d'autre part, de les faire bénéficier de conseils et d'une assistance d'ordre psychosocial et psychothérapeutique. | UN | وقد اشتمل ذلك على تحسين الدعم في المجال الطبي ومجال أمراض النساء بالنسبة للمصابات، باﻹضافة إلى إسداء المشورة وتقديم المساعدة في المجال الاجتماعي النفسي وفي مجال العلاج النفسي. |
Fourniture de conseils et d'une assistance technique concernant l'achèvement et l'exécution du Plan d'action national en faveur des droits de l'homme, dans le cadre des réunions mensuelles avec les ministères concernés et des groupes de la société civile | UN | إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات شهرية مع وزارات الحكومة وفئات المجتمع المدني المعنية بشأن وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وتنفيذها |
Fourniture de conseils et d'une assistance technique au titre des activités terrestres au programme concernant l'Arctique russe et au Processus africain de développement et de protection de l'environnement marin et côtier | UN | تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين فيما يتعلق بالأنشطة البرية إلى برنامج القطب الشمالي الروسي والعملية الأفريقية. |
Apport quotidien et hebdomadaire de conseils et d'une assistance technique aux délégations départementales en vue d'améliorer leur capacité de réaction et d'intervention en cas de catastrophe naturelle et d'épidémies et en situation d'urgence | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني يومياً وأسبوعياً إلى مفوضيات المقاطعات لتحسين قدراتها على التصدي والتأهب للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ والأوبئة |
:: Fourniture de conseils et d'une assistance pour le renforcement des institutions provisoires d'administration autonome dans les domaines de l'administration réservés à la MINUK | UN | :: إسداء المشورة والمساعدة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في بناء القدرات في مجالات الإدارة المحتفظ بها للبعثة |
Fourniture de conseils et d'une assistance pour le renforcement des institutions provisoires d'administration autonome dans les domaines de l'administration réservés à la MINUK | UN | تقديم المشورة والمساعدة إلى المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في مجال بناء القدرات في مجالات الإدارة التي حـُجزت للبعثة |
Cet instrument, qui a été ratifié par 120 pays, fait l'objet de conseils et d'une assistance techniques que l’OIT fournit à ces pays et à d’autres. | UN | ولقد صدقت ٠٢١ دولة على هذه الاتفاقية وتقدم المنظمة المشورة والمساعدة التقنية بموجبها في بلدان أخرى أيضاً. |
:: Prestation de conseils et d'une assistance technique au Gouvernement fédéral de transition en vue de la mise sur pied de la force nationale de sécurité et de la force de police somalienne | UN | :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية |
42. Les prostituées qui sont disposées à accepter une aide peuvent bénéficier de conseils et d'une assistance matérielle assurés par 65 centres de services familiaux. | UN | ٤٢ - يمكن للبغايا اللائي يرغبن في قبول المساعدة الحصول على المشورة والمساعدة في مجال الرعاية التي يقدمها ٦٥ مركزا لخدمات اﻷسرة. |
Le Haut-Commissariat a prêté concours aux équipes de pays en vue de la prestation de conseils et d'une assistance pour la mise en œuvre des recommandations des mécanismes des Nations Unies. | UN | 722 - قدمت المفوضية الدعم للأفرقة القطرية في مجال إسداء المشورة والمساعدة في تنفيذ توصيات آلية الأمم المتحدة. |
:: Fourniture de conseils et d'une assistance technique, dans le cadre de réunions mensuelles avec les ministères concernés et des groupes de la société civile, concernant la mise au point définitive et l'exécution du Plan d'action national en faveur des droits de l'homme | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات شهرية مع وزارات الحكومة وفئات المجتمع المدني المعنية بشأن وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وتنفيذها |
:: Fourniture de conseils et d'une assistance technique dans le cadre de réunions trimestrielles avec le Ministère de la justice et le Bureau du Président de la Cour suprême sur le renforcement de l'état de droit et l'application effective du droit international des droits de l'homme | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة بشأن تحسين الالتزام بتنفيذ سيادة القانون وتطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان |
Fourniture de conseils et d'une assistance technique dans le cadre de réunions trimestrielles avec le Ministère de la justice et le Bureau du Président de la Cour suprême sur le renforcement de l'état de droit et l'application effective du droit international des droits de l'homme | UN | إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاء لتحسين الالتزام بسيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان |
:: Fourniture de conseils et d'une assistance technique dans le cadre de réunions trimestrielles avec le Ministère de la justice et le Bureau du Président de la Cour suprême sur le renforcement de l'état de droit et l'application effective du droit international des droits de l'homme | UN | :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع وزارة العدل ومكتب رئيس القضاة لتحسين الالتزام بتنفيذ سيادة القانون وكفالة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان |
Fourniture régulière de conseils et d'une assistance à l'Union africaine en ce qui concerne des questions transversales de doctrine et de formation | UN | تقديم التوجيه والمساعدة بصفة منتظمة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن المسائل العقائدية والتدريبية الشاملة |
Fourniture de conseils et d'une assistance pour déterminer les données devant servir à établir les soldes d'ouverture provisoires selon les normes IPSAS | UN | تقديم التوجيه والمساعدة في إعداد البيانات المطلوبة لتحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Fourniture de conseils et d'une assistance pour déterminer les données devant servir à établir les soldes d'ouverture provisoires selon les normes IPSAS | UN | تقديم التوجيه والمساعدة في إعداد البيانات المطلوبة من أجل تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
C. Prestation de conseils et d'une assistance technique aux Parties non visées à l'annexe I 31−40 10 | UN | جيم - إسداء المشورة وتقديم الدعم التقني إلى الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول 31-40 12 |
:: Offre quotidienne de conseils et d'une assistance technique au Directeur général et aux hauts responsables de la Police nationale d'Haïti afin de les aider à mettre en œuvre le programme de réforme de la Police nationale d'Haïti datant de 2006 et de faire face aux besoins et défis nouveaux qui sont apparus après le séisme | UN | :: تقديم المشورة والدعم بالخبرة التقنية يوميا للمدير العام والإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية من أجل تنفيذ خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية لعام 2006 وتلبية الاحتياجات والتحديات الجديدة التي تواجه الشرطة الوطنية الهايتية بعد الزلزال |
:: Fourniture d'instructions, de conseils et d'une assistance concernant la gestion du comportement professionnel au personnel de toutes les missions, au moyen de vidéoconférences, du logiciel WebEx, de séances d'information et de téléconférences | UN | :: توفير التوجيه والمشورة والدعم في مجال إدارة الأداء لجميع الموظفين في العمليات الميدانية من خلال التداول عبر الفيديو ونظام WebEx وتقديم الإحاطات والتداول عن بعد |