"conseils techniques et juridiques" - Traduction Français en Arabe

    • المشورة التقنية والقانونية
        
    :: Offre de conseils techniques et juridiques aux autorités régionales et aux gouvernorats en ce qui concerne l'établissement des constitutions régionales UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية لسلطات الأقاليم والمحافظات بشأن وضع دساتير للأقاليم
    :: Offre de conseils techniques et juridiques aux autorités régionales et aux gouvernorats, dans le cadre de consultations régulières, en ce qui concerne l'élaboration des constitutions régionales UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية من خلال المشاورات المنتظمة لسلطات الأقاليم وبشأن وضع دساتير للأقاليم
    :: Offre de conseils techniques et juridiques réguliers au Conseil des représentants sur l'élaboration d'un cadre légal et réglementaire en vue de l'organisation des élections UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية بصفة منتظمة إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية
    :: Offre de conseils techniques et juridiques réguliers au Conseil des représentants sur l'élaboration d'un cadre juridique et réglementaire en vue de l'organisation des élections UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية بصورة منتظمة إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية
    Le Bureau d'appui à l'élaboration de la Constitution de la Mission continuera de dispenser des conseils techniques et juridiques au Parlement iraquien et à ses comités, qui s'emploient à déterminer comment les dirigeants du pays pourraient s'accorder sur des solutions durables. UN وسيواصل مكتب البعثة المعني بالدعم الدستوري تقديم المشورة التقنية والقانونية إلى البرلمان العراقي ولجانه في سعيهم إلى تحديد السبل التي من شأنها أن تفضي إلى اتفاق بين الزعماء العراقيين بشأن حلول دائمة.
    :: conseils techniques et juridiques dans le cadre de réunions régulières avec les autorités régionales et responsables des gouvernorats sur l'élaboration de lois régionales relatives au fédéralisme et à la gestion des hydrocarbures UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع السلطات في الأقاليم والمحافظات بشأن وضع قوانين إقليمية ذات صلة بالنظام الاتحادي وإدارة قطاع النفط والغاز
    :: conseils techniques et juridiques aux responsables des gouvernorats en ce qui concerne la conception de nouvelles structures régionales et la création des institutions indépendantes prévues par la Constitution UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية للمسؤولين على مستوى المحافظات بشأن وضع هياكل إقليمية جديدة للمحافظات وإنشاء مؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور
    :: conseils techniques et juridiques deux fois par mois au Conseil des représentants sur l'élaboration d'un cadre juridique et réglementaire en vue de l'organisation des élections UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية مرة كل أسبوعين إلى مجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي للقيام بنشاطات انتخابية
    :: Offre de conseils techniques et juridiques au Conseil des représentants sur l'élaboration d'un cadre légal et réglementaire en vue de la création de la commission électorale supérieure indépendante, ainsi que de l'organisation des élections UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية لمجلس النواب بشأن صياغة إطار قانوني وتنظيمي من أجل إنشاء المفوضية العليا المستقلة للانتخابات، إضافة إلى تنظيم العمليات الانتخابية.
    :: Offre régulière de conseils techniques et juridiques aux autorités régionales et aux gouvernorats, dans le cadre de consultations hebdomadaires et mensuelles, en ce qui concerne l'élaboration de lois régionales UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية لسلطات المحافظات بشأن وضع قوانين للمناطق، من خلال إجراء مشاورات أسبوعية وشهرية بصورة منتظمة
    :: Offre régulière de conseils techniques et juridiques aux responsables des gouvernorats en ce qui concerne la conception de nouvelles structures régionales et la création des institutions indépendantes prévues par la Constitution UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية بصورة منتظمة للمسؤولين على مستوى المحافظات بشأن وضع هياكل إقليمية جديدة للمحافظات وإنشاء مؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور
    :: Offre de conseils techniques et juridiques aux responsables des gouvernorats en ce qui concerne la conception de nouvelles structures régionales et la création des institutions indépendantes prévues par la Constitution UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية للمسؤولين على مستوى المحافظات بشأن وضع هياكل إقليمية جديدة للمحافظات وإنشاء مؤسسات مستقلة وفقا لما يتوخاه الدستور
    :: Mémorandums et monographies contenant des conseils techniques et juridiques à l'intention des autorités iraquiennes sur des questions concernant le respect, par l'Iraq, des obligations au titre du Chapitre VII de la Charte qu'il n'a pas encore honorées UN :: تقديم مذكرات وموجزات بحثية تتضمن إسداء المشورة التقنية والقانونية إلى مسؤولي حكومة العراق بشأن المسائل ذات الصلة بامتثال العراق لما تبقى من التزاماته بموجب الفصل السابع
    :: Mémorandums et monographies contenant des conseils techniques et juridiques à l'intention des autorités iraquiennes sur les questions de l'acquittement par l'Iraq de ses obligations au titre du Chapitre VII de la Charte encore insatisfaites UN :: تقديم مذكرات وموجزات بحثية تتضمن إسداء المشورة التقنية والقانونية إلى مسؤولي حكومة العراق بشأن المسائل ذات الصلة بامتثال العراق لما تبقى من التزاماته بموجب الفصل السابع
    Tout en se chargeant de la gestion de tâches précises, la FAO a contribué activement à l'application des accords de la CNUCED, notamment en fournissant des conseils techniques et juridiques au secrétariat intérimaire de la Convention de 1992 sur la diversité biologique ainsi qu'au Comité des négociations intergouvernementales de la Convention internationale de 1994 sur la lutte contre la désertification. UN وإلى جانب أداء المنظمة لدورها كمدير مهام، فإنها تساهم بنشاط في تنفيذ اتفاقات مؤتمر البيئة والتنمية، وذلك خاصة بتقديم المشورة التقنية والقانونية لﻷمانة المؤقتة لاتفاقية التنوع البيولوجي لعام ٢٩٩١ ولجنة التفاوض الحكومية الدولية المنبثقة من الاتفاقية الدولية لمكافحة التصحر لعام ٤٩٩١.
    :: Offre de conseils techniques et juridiques au Gouvernement et au Conseil des représentants, dans le cadre de réunions hebdomadaires et mensuelles, de comptes rendus analytiques et d'ateliers sur l'élaboration de lois et d'amendements constitutionnels bien conçus et la création des institutions prévues par la Constitution UN :: توفير المشورة التقنية والقانونية إلى الحكومة ومجلس النواب من خلال عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية، وكتابة المقالات التحليلية وعقد حلقات عمل بشأن إدخال تعديلات دستورية ووضع تشريعات فعالة، وإنشاء مؤسسات دستورية، وذلك عبر عقد اجتماعات أسبوعية
    25. Au cours d'une mission conjointe, le HCDH et l'Organisation internationale de la Francophonie ont donné des conseils techniques et juridiques à la République démocratique du Congo, ce qui a abouti, en décembre 2012, à l'adoption par le Parlement d'une loi sur la création d'une institution nationale des droits de l'homme. UN 25- وقدّمت المفوضية والمنظمة الدولية للفرانكفونية، في إطار بعثة مشتركة، المشورة التقنية والقانونية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهو ما أفضى إلى قيام البرلمان في كانون الأول/ديسمبر 2012 باعتماد قانون لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    :: Offre de conseils techniques et juridiques au Gouvernement en ce qui concerne la révision et l'application de la Constitution (mise au point d'amendements et d'une législation constitutionnelle, création d'institutions constitutionnelles) UN :: تقديم المشورة التقنية والقانونية للحكومة بشأن مراجعة الدستور وتنفيذه (وضع تعديلات دستورية وتشريعات فعالة، وإنشاء مؤسسات دستورية)
    62. Le Programme mondial OMS de lutte contre le SIDA (GPA) a fait progresser les droits de l'homme liés au VIH/SIDA au moyen d'activités normatives, de suivi, de sensibilisation, de formation et de recherche, ainsi que par l'offre de conseils techniques et juridiques aux Etats concernant leurs programmes nationaux de lutte contre le SIDA et leur législation en la matière. UN ٦٢ - وساهم البرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز في تعزيز حقوق اﻹنسان ذات الصلة بالفيروس/اﻹيدز عن طريق ارساء المعايير، والرصد، والدعم، والتدريب والبحث، وتوفير المشورة التقنية والقانونية للدول بصدد برامجها الوطنية لمكافحة اﻹيدز وتشريعها ذي الصلة بالفيروس/اﻹيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus