"conservateur du registre" - Traduction Français en Arabe

    • مشغِّل السجل
        
    • ومسجل
        
    • مكتب التسجيل
        
    • للمسجِّل
        
    Enfin, le conservateur du registre n'est pas responsable des catastrophes naturelles. UN وأخيرا، لا يكون مشغِّل السجل مسؤولا عن الكوارث الطبيعية.
    31. La demande introduite par le transporteur auprès du conservateur du registre constitue l'autorisation d'émettre un connaissement électronique. UN 31- ويشكِّل الطلب المقدم من الناقل إلى مشغِّل السجل التفويض بإصدار سند الشحن الإلكتروني.
    41. En cas de refus de livrer les marchandises, le transporteur informe le conservateur du registre des motifs du refus. UN 41- وفي حال رفض تسليم البضاعة، يتعين على الناقل إبلاغ مشغِّل السجل بالأسباب.
    La Banque centrale des Bahamas, la Commission des valeurs mobilières, le conservateur du registre des compagnies d'assurance et l'Inspecteur des banques et des sociétés fiduciaires sont chargés d'assurer la coopération en matière d'entraide. UN ويمكن الحصول على التعاون في تقديم المساعدة عن طريق عملية للرقابة التنظيمية من خلال المصرف المركزي لجزر البهاما، ولجنة الأوراق المالية، ومسجل شركات التأمين، والمفتش على المصارف وصناديق إدارة الأموال.
    Il a été noté que le risque d’erreur lors de l’enregistrement incombait à la partie procédant audit enregistrement, car le conservateur du registre n’y participait pas du tout. UN ولوحظ أن تبعة أخطاء التسجيل تقع على عاتق الطرف المسجل ، ﻷن مكتب التسجيل لا دخل له بذلك بتاتا .
    d) Le conservateur du registre ne peut exiger que l'identité de la personne procédant à l'inscription ou l'existence d'une autorisation d'inscription de l'avis soit vérifiée, ni réaliser aucun autre examen approfondi de la teneur de l'avis; UN (د) لا يجوز للمسجِّل أن يشترط التحقق من هوية صاحب التسجيل أو من وجود إذن بتسجيل الإشعار أو أن يجري المزيد من الفحص لمحتويات الإشعار؛
    Le conservateur du registre doit en outre employer au moins 12 personnes qualifiées dans les domaines des technologies de l'information, de la gestion de l'information et des opérations commerciales et suivre une règlementation interne sur les procédures et les méthodes d'exploitation et de gestion du matériel et des infrastructures. UN وعلاوة على ذلك، يتعين على مشغِّل السجل توظيف ما لا يقل عن 12 موظفا مؤهلا في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات والعمليات التجارية، وأن يعتمد لائحة داخلية بشأن إجراءات وأساليب تشغيل المعدات والمرافق وإدارتها.
    Le Ministère de la justice a autorité pour superviser le conservateur du registre et à mener des audits sur ses activités. UN ولوزارة العدل سلطة الإشراف على مشغِّل السجل ومراجعة عملياته.()
    Le conservateur du registre crée un document électronique qui constitue le connaissement électronique et lui assigne un numéro d'identification unique, garantissant ainsi l'unicité du document électronique. UN وينشئ مشغِّل السجل سجلا إلكترونيا يشكِّل سند الشحن الإلكتروني، ويخصص له رقما تعريفيا فريدا بحيث يضمن وحدانية السجل الإلكتروني.()
    39. Le transporteur vérifie que la partie requérante correspond bien à la partie habilitée à recevoir la livraison des marchandises conformément au document électronique et, le cas échéant, informe le conservateur du registre de son acceptation de la demande de livraison et livre les marchandises. UN 39- وعلى الناقل أن يتحقق من أن الطرف الطالب مطابق للطرف الذي يحق له تسلّم البضاعة وفقا للسجل الإلكتروني، وفي هذه الحالة عليه أن يبلغ مشغِّل السجل بقبوله طلب التسليم وأن يسلّم البضاعة.()
    Le conservateur du registre à son tour informe le porteur du connaissement électronique du refus et modifie le document électronique de sorte que le connaissement électronique puisse à nouveau circuler. UN وفي المقابل، يتعين على مشغِّل السجل أن يبلغ حائز سند الشحن الإلكتروني بالرفض وأن يعدل السجل الإلكتروني لكي يتسنى تداوله مجددا.()
    7. conservateur du registre UN 7- مشغِّل السجل
    45. Les utilisateurs du portail e-B/L Corée sont légalement tenus de vérifier toute modification du statut du connaissement électronique et d'informer le conservateur du registre de toute divergence. UN 45- ويقع على عاتق مستعملي البوابة الكورية على الإنترنت لسندات الشحن الإلكترونية (e-B/L Korea Portal) واجب قانوني بالتحقق من أي تغيير في وضعية سند الشحن الإلكتروني وإخطار مشغِّل السجل بأي اختلاف.()
    conservateur du registre UN مشغِّل السجل
    L'adoption de la forme électronique est facultative. Toutes les personnes physiques et morales qui souhaitent utiliser le système des connaissements électroniques s'inscrivent auprès du conservateur du registre en communiquant leurs nom, adresse et numéro d'immatriculation au registre des sociétés, le cas échéant, avant d'obtenir un accès aux services. UN واعتماد الشكل الإلكتروني طوعي.() ويجب على جميع الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين يرغبون في استخدام نظام سندات الشحن الإلكترونية أن يقوموا بتسجيل أنفسهم لدى مشغِّل السجل بتقديم الاسم والعنوان ورقم تسجيل الشركة لكل منهم، حسب الاقتضاء، قبل الحصول على إمكانية الوصول إلى الخدمات.()
    33. Le porteur peut endosser un connaissement électronique en transmettant au conservateur du registre un message communiquant l'intention de transférer le document électronique. Le transférant indique dans le message les informations relatives au bénéficiaire du transfert et le numéro d'identification unique assigné au connaissement électronique par le conservateur du registre. UN 33- يجوز لحائز سند الشحن الإلكتروني أن يظهِّر السند بأن يبعث إلى مشغِّل السجل رسالة يبلغه فيها نيته نقل ملكية السجل الإلكتروني.() وعلى الناقل أن يبين في الرسالة معلومات المحال إليه ورقم التعريف الفريد لسند الشحن الإلكتروني الذي خصصه مشغِّل السجل للسند.()
    34. Le conservateur du registre modifie le document électronique en actualisant les informations relatives au porteur et en informe en conséquence le bénéficiaire du transfert et le transférant. Dès réception de ce message, le bénéficiaire du transfert commence à exercer son droit de contrôle sur le connaissement électronique. UN 34- ويقوم مشغِّل السجل بتعديل السجل الإلكتروني بتحديث المعلومات المتعلقة بالحائز، ويبلغ المحال إليه والمحيل بذلك.() وعند استلام هذه الرسالة، يبدأ المحال إليه في ممارسة حق السيطرة على سند الشحن الإلكتروني.()
    Ces organismes sont la Commission des valeurs mobilières des Bahamas, le conservateur du registre des compagnies, la Commission de contrôle et l'Inspecteur des prestataires de services financiers et de services aux entreprises. UN وقد تم تنفيذ مذكرة التفاهم بين المصرف وبين هيئة الأوراق المالية بجزر البهاما ومسجل شركات التأمين ولجنة الامتثال ومفتش مؤسسات مقدمي الخدمات المالية وخدمات الشركات.
    Les autorités qui, dans les juridictions étrangères, sont chargées de la réglementation peuvent demander une aide à la Banque centrale des Bahamas, à la Commission des valeurs mobilières, au Registrar of Insurance Companies (conservateur du registre des compagnies d'assurance), à l'Inspecteur des banques et des sociétés fiduciaires et à l'Inspecteur des prestataires de services financiers et de services aux entreprises. UN ويمكن توجيه طلبات المساعدة الواردة من الجهات المسؤولة عن التنظيم في الولايات القضائية الأجنبية إلى البنك المركزي لجزر البهاما ولجنة الأوراق المالية ومسجل شركات التأمين ومفتش الشركات المصرفية والائتمانية ومفتش شركات تقديم خدمات المال والأعمال.
    Un tel enregistrement, a-t-on noté, était peu coûteux et simple, n’exigeait aucune formalité et ne demandait qu’une supervision limitée de la part du conservateur du registre. UN وأشير الى أن هذا التسجيل زهيد التكلفة وبسيط ولا يتطلب أي شكليات بل يتطلب درجة محدودة من الاشراف فحسب من جانب مكتب التسجيل .
    4. A l'expiration de la période de production d'effets d'un enregistrement, ou dès réception d'une notification du cessionnaire ou d'une décision d'un tribunal rendue conformément à l'article 5 de l'annexe à la présente Convention, le conservateur du registre supprime les données enregistrées des fichiers publics du registre.” UN " )٤( عند انقضاء مدة سريان التسجيل ، أو تلقي اشعار من المحال اليه أو أمر قضائي صادر بموجب المادة ٥ من مرفق هذه الاتفاقية ، يقوم مدير مكتب التسجيل بشطب البيانات المسجلة من سجلات المكتب العمومية . "
    d) Le conservateur du registre n'exige pas que l'identité de la personne procédant à l'inscription ou l'existence d'une autorisation d'inscription de l'avis soit vérifiée, et ne réalise aucun autre examen approfondi de la teneur de l'avis; UN (د) لا يجوز للمسجِّل أن يشترط التحقق من هوية صاحب التسجيل أو من وجود إذن بتسجيل الإشعار أو أن يجري المزيد من الفحص لمحتويات الإشعار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus