Il a regretté la peine causée à cette population par les points de vue exprimés par un petit nombre de politiciens conservateurs. | UN | وأعرب عن أسفه إزاء الآلام التي يتعرضون إليها بسبب الآراء التي أعرب عنها عدد قليل من السياسيين المحافظين. |
Cette tempête nazi sur les étudiants conservateurs était déjà assez mauvaise. | Open Subtitles | عاصفة هوجاء بسبب الطلاب المحافظين كان سيئاً بما يكفي |
Bon les gars, cherchons mes asexués et conservateurs de parents. | Open Subtitles | يا شباب فالننظر الى اهلي المحافظين و اللاجنسيين |
Les secteurs conservateurs veulent nous faire croire que nous vivons dans le meilleur des mondes et qu'il faut abandonner toute tentative de changement, toute tentative de construire notre propre identité individuelle et collective, toute tentative de construire notre propre histoire. | UN | يريد المحافظون أن يجعلونا نؤمن أننا نعيش في أفضل العوالم الممكنة وأننا يجب أن نتخلى عن أي محاولة لتغيير ذلك، أو بأي محاولة تستهدف بناء هويتنا الفردية والجماعية، أو أي محاولة لبناء تاريخنا. |
En outre, les libéraux du Guatemala pouvaient soutenir ceux des autres Etats d'Amérique centrale pour leur permettre de briser l'influence des puissants groupes conservateurs de la capitale. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، كان باستطاعة ليبراليي غواتيمالا أن يعتمدوا على دعم الليبراليين من الدول اﻷخرى في أمريكا الوسطى لكسر تأثير المجموعات المحافظة القوية في العاصمة. |
On est de plus en plus critiqués par les conservateurs pour vous avoir nommé que par les gays pour ne pas avoir l'un des votres. | Open Subtitles | و لكننا الان نواجه غضب أكبر من المحافظين بسبب تعينك من الغضب الذي كنا نواجهه من قبل الشواذ قبل تعيينك |
Ouais, t'as l'air de faire une campagne pour jeunes conservateurs. | Open Subtitles | نعم كما لو انك تستقطبين اصوات المحافظين الشباب |
249. L'annexion au Mexique opposa pour la première fois les conservateurs aux libéraux. | UN | ٩٤٢- وأدى الضم إلى المكسيك إلى مجابهة بين المحافظين والليبراليين ﻷول مرة. |
Cruz fut vaincu par Carrera à Patzún, chercha refuge dans les montagnes de Verapaz et poursuivit sa lutte contre les conservateurs à diverses époques et dans différents lieux jusqu'à sa mort à Palencia en 1869. | UN | وهزم كروز على يد كاريرا في باتزون، ولجأ إلى جبال فيراباز، واستمر في كفاحه ضد المحافظين في أوقات وأماكن مختلفة حتى وفاته التي حصلت في بالنسيا في عام ٩٦٨١. |
Le législateur a voulu par cette disposition, satisfaire et les conservateurs et les modernistes, mais cette solution intermédiaire ne change rien au sort de la femme mariée. | UN | ولقد أراد المشرّع، بهذا النص، أن يرضي كلا من المحافظين والعصريّين، ولكن هذا الحل الوسط لا يغيّر شيئا من وضع المرأة المتزوجة. |
C'est avec elle que culmine la lutte entre les conservateurs et les libéraux. | UN | لقد كانت تلك الحرب ذروة الصراع بين المحافظين والليبراليين. |
Dans ce contexte, j'ai souligné l'existence d'un véritable choc des civilisations - entre les militants fanatiques et conservateurs des deux parties. | UN | وفي هذا السياق أشرتُ إلى وجود صدام حضاري حقيقي ولكنه قائم بين المعسكرين المحافظين المتعصبين على الجانبين. |
Aujourd'hui, même les conservateurs se demandent pourquoi ils dépensent autant pour maintenir des armes en Europe. | Open Subtitles | لكن الآن، حتى المحافظين بدأوا يتسائلون لماذا ينفقون كثيرًا من المال اللعين |
La date butoir avait été rajoutée pour satisfaire les plus conservateurs. | Open Subtitles | بند النهاية تم إضافته ليمر على بعض من زملائي المحافظين |
les conservateurs chrétiens vous ont mis en ballottage. | Open Subtitles | المحافظون المسيحيون وضعوكِ على قائمة الاقتراع |
Les Républicains sont des idiots, les Démocrates, pareil, les conservateurs et les libéraux, pareil. | Open Subtitles | الجمهوريون حمقى الديموقراطيون حمقى المحافظون حمقى الليبراليون حمقى |
Ce sont les conservateurs qui regarde le JT . | Open Subtitles | إن المحافظون هم من يشاهدون الأخبارعلى التلفاز. |
La loi autorise les femmes à circuler librement, une liberté toutefois limitée dans certaines zones rurales et certains foyers conservateurs. | UN | وتتمتع المرأة بحرية التنقل وفقاً للقانون. وهي تتعرض لقيود في بعض المناطق الريفية وفي الأسر المعيشية المحافظة. |
La question se pose donc de savoir si les juges les plus âgés ne risquent pas d'être également les plus conservateurs. | UN | وتساءلت عما إذا لم يكن القضاة الكبار في السن محافظين أكثر من غيرهم. |
Certains démocrates sont plus conservateurs que la plupart des républicains et certains républicains plus libéraux que la plupart des démocrates. | UN | فبعض الديمقراطيين أكثر محافظة من معظم الجمهوريين، وبعض الجمهوريين أكثر ليبرالية من معظم الديمقراطيين. |
NEW HAVEN – La récente transition gouvernementale en Chine a largement été décrite comme le triomphe des conservateurs partisans de la ligne dure montrant un recul des partisans de la réforme – une analyse qui a renforcé la morosité avec laquelle l’Occident considère la Chine. Dans les faits, rien ne saurait être plus éloigné de la vérité. | News-Commentary | نيوهافين ــ إن انتقال الزعامة مؤخراً في الصين تم تصوير على نطاق واسع بوصفه انتصاراً للمحافظين المتشددين ونكسة لقضية الإصلاح ــ وهو التوصيف الذي زاد من عمق الكآبة التي تغلب على التصورات الغربية للصين. والواقع أن لا شيء قد يكون أبعد من هذا عن الحقيقة. |
Ces gens sont conservateurs à ce point. | Open Subtitles | هذا هو مستوى الطابع المحافظ لدى هؤلاء الناس. |
Une semaine ? Sans conservateurs, la nourriture tiendra pas un jour. | Open Subtitles | بدون مواد حافظة هذه الأطعمة لن تصمد ليوم واحد |
La plus grande partie de l'arsenic est consommée sous forme de trioxyde, principalement dans la fabrication de conservateurs pour le bois traité sous pression. | UN | ويستهلك معظم الزرنيخ في صورة أكسيد ثلاثي، وبصورة رئيسية في تصنيع المواد الحافظة للأخشاب المعالجة بالضغط. |
Ces gens sont très conservateurs. | Open Subtitles | هنالك بعض الأشخاص المتحفظين... |
Les États-Unis ont même laissé les médias conservateurs de Corée du Sud révéler les modalités de l'opération menée en 2010 contre Oussama ben Laden. | UN | بل إن الولايات المتحدة سمحت لوسائط الإعلام المحافِظة في كوريا الجنوبية بالكشف عن تفاصيل العملية التي نُفّذت عام 2010 ضد أسامة بن لادن. |
L'historien Arthur Schlesinger pensait que les cycles libéraux succombent à la corruption par le pouvoir et les cycles conservateurs à la corruption par l'argent. Chacun présente des avantages et des inconvénients. | News-Commentary | يرى المؤرخ آرثر شليزنجر أن الدورات المتحررة تستسلم لفساد السلطة، وأن الدورات المحافظة تستسلم لفساد المال. وكل منهما له فوائده وتكاليفه. |