Grandes villes, pêche, transports maritimes, agriculture, industrie, résidences d'été, mines, tourisme, conservation de la nature. | UN | مراكـز سكانيـة رئيسية، صيد أسمـاك، نقــل بحري، زراعة، صناعــة، دور صيفية، ترفيه، تعدين، سياحة، حفظ الطبيعة |
Grandes villes, tourisme, agriculture, industrie, pêche, conservation de la nature. | UN | مراكــز سكانيـــة رئيسيــة، سياحة، زراعة، صناعة، صيد اﻷسماك، حفظ الطبيعة |
D'après l'Union internationale pour la conservation de la nature (UICN), près de 17 000 espèces végétales et animales sont menacées d'extinction. | UN | وأشار الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية إلى أن حوالي 000 17 نوع من النباتات والحيوانات مهددة بالانقراض. |
Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
L'Estonie a une longue tradition de conservation de la nature. | UN | ولإستونيا تقليد قديم في المحافظة على الطبيعة. |
Les violations des dispositions relatives à la conservation des espèces étaient punissables en tant qu'infractions pénales ou infractions administratives, conformément aux articles 65 et 66 de la loi sur la conservation de la nature. | UN | ويمكن المعاقبة على خرق الأحكام المتعلقة بالمحافظة على العيّنات إما كعمل إجرامي أو كعمل مخالف للنظام وفقا لما جاء في القسمين 65 و66 من القانون الاتحادي للمحافظة على الطبيعة. |
Audit du centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature | UN | مراجعة الحسابات المتعلقة بالمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature | UN | مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Audit du Centre mondial de surveillance pour la conservation de la nature | UN | مراجعة حسابات المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة |
Source : Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature. | UN | المصدر: المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة. |
L'UICN consacre un budget de quelque 48 millions de dollars par an à la conservation de la nature. | UN | ويعمل الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بميزانية يبلغ إجماليها حوالي ٤٨ مليون دولار سنويا، تتركز على حفظ الطبيعة. |
Le Fonds d'affectation spéciale pour l'environnement du Bhoutan a été constitué pour financer des projets axés sur la conservation de la nature et sur la diversité biologique. | UN | أنشئ صندوق بوتان الاستئماتي للبيئة لتمويل مشاريع حفظ الطبيعة والتنوع البيولوجي. |
Directrice générale de l'Union internationale pour la conservation de la nature | UN | المديرة العامة للاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة |
Lancé en 2009, le projet sur les monts sous-marins est géré par l'Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles et financé par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | وأُطلق مشروع الجبال البحرية في عام 2009 ويُديره الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة بتمويل من مرفق البيئة العالمية. |
L'Union mondiale pour la conservation de la nature et de ses ressources a également une liste rouge des espèces menacées. | UN | ويحتفظ الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية أيضا بقائمة حمراء للأنواع المعرضة للخطر. |
Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources | UN | الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية |
Élaboration d'un indice international de l'état de l'environnement, en collaboration avec le World Resources Institute et le Centre mondial de surveillance de la conservation de la nature | UN | وضع مؤشر دولي لحالة البيئة وضع بالتعاون مع معهد الموارد العالمي والمركز العالمي لرصد المحافظة على الطبيعة |
M. Karsten Sach, Ministre de l'environnement, de la conservation de la nature et de la sécurité nucléaire (Allemagne) | UN | السيد كارستن ساش، وزارة البيئة، الحفاظ على الطبيعة والسلامة النووية، ألمانيا |
Catégorie spéciale : Association du transport aérien international, Conseil international des infirmières, Fédération internationale des conseils en propriété industrielle, International Multimodal Transport Association, Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources. | UN | الفئة الخاصة: الاتحاد الدولي للنقل الجوي، المجلس الدولي للممرضات، الاتحاد الدولي لمحامي الملكية الفكرية، والاتحاد الدولي للنقل المتعدد الأشكال، والاتحاد الدولي للحفاظ على الطبيعة والموارد الطبيعية. |
Cette initiative contribuera au respect de l'environnement par les populations autochtones qui vivent dans un isolement volontaire dans le parc Yasuni, mais aussi au développement social, à la conservation de la nature et à la promotion du recours à des sources d'énergie renouvelables. | UN | ومن شأن هذه المبادرة تعزيز احترام ثقافات الشعوب الأصلية التي تعيش في عزلة طوعية بمنتزه ياسوني، وكذلك تحقيق التنمية الاجتماعية والحفاظ على الطبيعة والتشجيع على استخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
Dans le judaïsme, la Torah énonce une série d'obligations morales, dont plusieurs ayant trait à la conservation de la nature. | UN | 150- وفي الديانة اليهودية، تبين التوراة سلسلة من الالتزامات الأخلاقية، منها عدة التزامات تتصل بحفظ الطبيعة. |
Union internationale pour la conservation de la nature | UN | مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص |