"conservation des" - Traduction Français en Arabe

    • الحيوانات
        
    • حفظ النظم
        
    • الحيتان الصغيرة
        
    • وصيانة سجلات
        
    • والاحتفاظ بهذه
        
    • المحافظة عليها
        
    • حفظ أسماك
        
    • حفظ الأراضي
        
    • حفظ المواد
        
    • وحفظ المجموعات
        
    sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convention sur la conservation des espèces migratrices UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Il importe de prendre davantage conscience de la relation qui existe entre la conservation des écosystèmes et les besoins en eau. UN ويتعين الاعتراف على نحو أفضل بالصلة بين حفظ النظم الإيكولوجية والمياه.
    sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord UN الصندوق الاستئماني العام لحفظ الحيتان الصغيرة ببحر البلطيق وبحر الشمال
    f) Prend des dispositions concernant la garde et la conservation des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies; UN (و) وضع الترتيبات لحفظ وصيانة سجلات وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة؛
    d) Encourager également tous les pays à contribuer au partage de l'information sur les méthodes d'enregistrement et de conservation des renseignements concernant les munitions explosives employées et les munitions explosives abandonnées. UN (د) أيضاً، تشجيع جميع البلدان على المساهمة في تبادل المعلومات بشأن أساليب تسجيل المعلومات المتعلقة باستخدام الأجهزة المتفجرة أو التخلي عنها والاحتفاظ بهذه المعلومات.
    Ces programmes sont axés d'une part sur la sensibilisation du public, de l'autre, sur le boisement, l'agroforesterie, les ressources hydrauliques, la stabilisation du littoral, l'embellissement des sites, la régénération de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune et la flore sauvages et les pratiques de conservation des sols. UN وتنصب هذه البرامج على التعليم العام وزراعة الأشجار، والأحراج الزراعية، وموارد المياه، وتثبيت السواحل، وتجميل الأحياء السكنية، والعناية بأنواع أشجار الغابات المطيرة المتأخرة التعاقب، ومنتجات الأخشاب والحياة البرية، وممارسات المحافظة عليها.
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fonds d'affectation spéciale pour la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Fonds général d'affectation spéciale pour les contributions volontaires à l'appui de la Convention relative à la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN الصندوق الاستئماني لدعم التبرّعات المقدّمة لدعم حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Appui à la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage UN دعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة
    Selon ces États, il n'existe encore aucun dispositif ou politique clairement établis ayant vocation à faciliter la coopération et la coordination au service de la conservation des écosystèmes marins vulnérables. UN ومن رأي هذه الدول أنه لا توجد آليات أو سياسات واضحة لتعزيز التعاون والتنسيق من أجل حفظ النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    84. Le PNUE contribue aussi activement à l'exécution du Programme d'action pour la protection de la forêt tropicale en renforçant la composante conservation des écosystèmes forestiers tropicaux. UN ٨٤ - ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا بدور نشط في تنفيذ برنامج عمل اﻷحراج المدارية، من خلال تعزيز عنصر حفظ النظم الايكولوجية لﻷحراج المدارية.
    Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord. UN اتفاق حفظ الحيتان الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال.
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'Accord sur la conservation des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord UN الصندوق الاستئماني العام لحفظ الحيتان الصغيرة ببحر البلطيق وبحر الشمال
    f) Prend des dispositions concernant la garde et la conservation des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies; UN (و) وضع الترتيبات لحفظ وصيانة سجلات وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة؛
    f) Prend des dispositions concernant la garde et la conservation des documents de la Conférence dans les archives de l'Organisation des Nations Unies; UN (و) وضع الترتيبات لحفظ وصيانة سجلات وثائق المؤتمر في محفوظات الأمم المتحدة؛
    d) Encourager également tous les pays à contribuer au partage de l'information sur les méthodes d'enregistrement et de conservation des renseignements concernant les munitions explosives employées et les munitions explosives abandonnées. UN (د) أيضاً، تشجيع جميع البلدان على المساهمة في تبادل المعلومات بشأن أساليب تسجيل المعلومات المتعلقة باستخدام الأجهزة المتفجرة أو التخلي عنها والاحتفاظ بهذه المعلومات.
    Ces programmes sont axés d'une part sur la sensibilisation du public, de l'autre, sur le boisement, l'agroforesterie, les ressources hydrauliques, la stabilisation du littoral, l'embellissement des sites, la régénération de la forêt ombrophile, les produits ligneux, la faune et la flore sauvages et les pratiques de conservation des sols. UN وتنصب هذه البرامج على التعليم العام وزراعة الأشجار، والأحراج الزراعية، وموارد المياه، وتثبيت السواحل، وتجميل المجتمعات المحلية، وأنواع أشجار الغابات المطيرة المتأخرة التعاقب، ومنتجات الأخشاب، والحياة البرية، وعملية المحافظة عليها.
    Fonds d'affectation spéciale à l'appui des activités du secrétariat du Mémorandum d'entente sur la conservation des requins migrateurs UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الأمانة العامة لمذكرة التفاهم بشأن حفظ أسماك القرش المهاجرة
    Les autres grands projets multilatéraux comprennent le Programme “Forestry II” de la Banque mondiale ainsi que le projet de conservation des zones humides de HadejiaBNguru. UN وثمة برامج رئيسية أخرى متعددة الأطراف تشمل مشروع التحريج الثاني التابع للبنك الدولي، ومشروع حفظ الأراضي الرطبة في هادجياب نغورو.
    Un cours de conservation des aliments a été entrepris pour aider les femmes qui souhaitent créer leur propre entreprise de production alimentaire. UN وتم تنظيم دورة تدريبية في حفظ المواد الغذائية، لمساعدة النساء الراغبات في إقامة مشاريعهن الخاصة ﻹنتاج المواد الغذائية.
    a) Services de bibliothèque : sélection d'ouvrages pour les collections; acquisition de documents et de publications; conservation des collections; fourniture de services d'information; organisation de séminaires de formation sur des questions de bibliothéconomie et d'archivistique; UN (أ) خدمات المكتبة: اختيار المواد للمجموعات المكتبية؛ واقتناء الوثائق والمنشورات للمجموعات المكتبية؛ وحفظ المجموعات المكتبية؛ وتوفير خدمات دعم المعلومات؛ وتنظيم حلقات دراسية تدريبية بشأن المسائل المتعلقة بالمكتبات والمحفوظات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus