conserver le libellé originel du paragraphe 7.34 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-34 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
conserver le libellé originel du paragraphe 7.34 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-34 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
conserver le libellé originel du paragraphe 7.35 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-35 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
conserver le libellé originel du paragraphe 7.14 a) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-14 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
- conserver le libellé originel de la deuxième phrase du paragraphe 7.1 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 tel qu'il figurait dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | - يُحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية من الفقرة 7-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
- conserver le libellé originel du paragraphe 7.18 b) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-18 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
conserver le libellé originel du paragraphe 7.14 a) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-14 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
- conserver le libellé originel du paragraphe 7.18 b) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-18 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
- conserver le libellé originel du paragraphe 7.33 b) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1 et renuméroter les paragraphes en conséquence. | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-33 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1 ويعاد الترقيم تبعا لذلك. |
conserver le libellé originel du sous-paragraphe 7.33 d) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة الفرعية 7-33 (د) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
- conserver le libellé originel du paragraphe 7.33 b) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1 et renuméroter les paragraphes en conséquence. | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-33 (ب) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1 ويعاد الترقيم تبعا لذلك. |
conserver le libellé originel du sous-paragraphe 7.33 d) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة الفرعية 7-33 (د) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |
- conserver le libellé originel de la deuxième phrase du paragraphe 7.3 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1, jusqu'au mot < < développement > > , et supprimer les mots < < et le suivi intégré des conférences mondiales > > . | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية في الفقرة 7-3 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1، وحتى لفظة " التنمية " وتحذف عبارة " والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية " . |
- conserver le libellé originel de la deuxième phrase du paragraphe 7.3 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1, jusqu'au mot < < développement > > , et supprimer les mots < < et le suivi intégré des conférences mondiales > > . | UN | - يحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية في الفقرة 7-3 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1، وحتى لفظة " التنمية " وتحذف عبارة " والمتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية " . |
conserver le libellé originel du paragraphe 7.33 a) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1, et remplacer les mots < < Réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement qui se tiendra en 2001 > > par les mots < < Conférence internationale sur le financement du développement, tenue en 2002 > > . | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-33 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1، ويستعاض عن " والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل لأغراض التنمية المزمع عقده في عام 2001 " بعبارة " المؤتمر الدولي لتمويل التنمية المزمع عقده عام 2002 " . |
conserver le libellé originel du paragraphe 7.33 a) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005, tel qu'il figure dans le document A/55/6/Rev.1, et remplacer les mots < < Réunion intergouvernementale internationale de haut niveau sur le financement du développement qui se tiendra en 2001 > > par les mots < < Conférence internationale sur le financement du développement, tenue en 2002 > > . | UN | يحتفظ بالصياغة الأصلية للفقرة 7-33 (أ) من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1، ويستعاض الاستعاضة عن " والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المتعلق بالتمويل لأغراض التنمية المزمع عقده في عام 2001 " بعبارة " المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية المزمع عقده عام 2002 " . |
- conserver le libellé originel de la deuxième phrase du paragraphe 7.1 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005 tel qu'il figurait dans le document A/55/6/Rev.1. | UN | - يُحتفظ بالصياغة الأصلية للجملة الثانية من الفقرة 7-1 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005، كما ترد في الوثيقة A/55/6/Rev.1. |