considérant les dispositions de la Convention, en particulier le paragraphe 3 de l'article 22 qui stipule que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, son règlement intérieur, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، لا سيما الفقرة ٣ من المادة ٢٢ التي تنص على وجوب أن يبت مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، في نظامه الداخلي، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier le paragraphe 3 de l'article 22 qui stipule que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, son règlement intérieur, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، لا سيما الفقرة ٣ من المادة ٢٢ التي تنص على وجوب أن يبت مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، في نظامه الداخلي، |
considérant les dispositions des paragraphes 60 à 63 du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment dans la région de l'Asie du Sud, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ إلى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك في منطقة جنوب آسيا، |
considérant les dispositions des paragraphes 60 à 63 du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment dans la région de l'Asie du Sud, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ إلى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك في منطقة جنوب آسيا، |
considérant les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiquesVoir résolution 2200 A (XXI), annexe. , dans lequel il est stipulé que le droit à la vie est inhérent à la personne humaine, que ce droit doit être protégé par la loi et que nul ne peut être arbitrairement privé de la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، المنصوص فيه على أن لكل إنسان حقا أصيلا في الحياة، وأن على القانون أن يحمي هذا الحق، وأنه لا يجوز حرمان أي إنسان من حياته تعسفا، |
considérant les dispositions de la Conclusion générale sur la protection internationale adoptée par le Comité exécutif à sa quarante-quatrième session concernant les personnes déplacées à l'intérieur du territoire, notamment ses paragraphes s) et ff), | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام الاستنتاج العام بشأن الحماية الدولية الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل، ولا سيما ما ورد في فقرتيه )ق( و)وو(، |
considérant les dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant les droits des personnes appartenant à des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques, | UN | وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيمـا يتعلـق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier le paragraphe 3 de l'article 22 qui stipule que la Conférence des Parties adopte, à sa première session, son règlement intérieur, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، لا سيما الفقرة ٣ من المادة ٢٢ التي تنص على وجوب أن يبت مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، في نظامه الداخلي، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions de la Convention, en particulier l'alinéa e) du paragraphe 2 de l'article 22, qui stipule que la Conférence des Parties adopte à sa première session ses règles de gestion financière, ainsi que celles de ses organes subsidiaires, | UN | وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة إذ يضع في اعتباره أحكام الاتفاقية، ولا سيما الفقرة الفرعية ٢ )ﻫ( من المادة ٢٢، التي تنص على أن يعتمد مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، قواعد مالية له وﻷي من الهيئات الفرعية، |
considérant les dispositions des paragraphes 60 à 63 du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment dans la région de l'Asie du Sud, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ الى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك في منطقة جنوب آسيا، |
considérant les dispositions des paragraphes 60 à 63 du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment dans la région de l'Asie du Sud, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ الى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا، |
considérant les dispositions des paragraphes 60 à 63 du Document final de sa dixième session extraordinaire 1/ concernant la création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment dans la région de l'Asie du Sud, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ إلى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)١( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا، |
considérant les dispositions des paragraphes 60 à 63 du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. concernant la création de zones exemptes d'armes nucléaires, notamment dans la région de l'Asie du Sud, | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات من ٦٠ إلى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٢( من أحكام تتعلق بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا، |
considérant les dispositions des paragraphes 60 à 63 du Document final de sa dixième session extraordinaire Résolution S-10/2. | UN | وإذ تضع في اعتبارها ما ورد في الفقرات ٦٠ إلى ٦٣ من الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العاشرة)٣ـ )٣( القرار دإ - ٠١/٢. |
considérant les dispositions du Pacte international relatif aux droits civils et politiques Voir résolution 2200 A (XXI), annexe. , dans lequel il est stipulé que le droit à la vie est inhérent à la personne humaine, que ce droit doit être protégé par la loi et que nul ne peut être arbitrairement privé de la vie, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٧٥(، المنصوص فيه على أن لكل انسان حقا أصيلا في الحياة، وأن على القانون أن يحمي هذا الحق، وأنه لا يجوز حرمان أي انسان من حياته تعسفا، |
considérant les dispositions de la Conclusion générale sur la protection internationale adoptée par le Comité exécutif à sa quarante-quatrième session concernant les personnes déplacées à l'intérieur du territoire, notamment ses paragraphes s) et ff), | UN | إذ تضع في اعتبارها أحكام الاستنتاج العام بشأن الحماية الدولية الذي اعتمدته اللجنة التنفيذية في دورتها الرابعة واﻷربعين بشأن اﻷشخاص المشردين في الداخل، ولا سيما ما ورد في فقرتيه )ق( و)وو(، |
considérant les dispositions de l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant les droits des personnes appartenant à des minorités ethniques, religieuses ou linguistiques, | UN | وإدراكا منها ﻷحكام المادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، |
considérant les dispositions pertinentes de la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969, | UN | إذ تأخذ في الاعتبار الأحكام ذات الصلة لاتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، |