"consignées dans" - Traduction Français en Arabe

    • نظر اللجنة في البند في
        
    • في هذا البند في
        
    • واردة في
        
    • في البند الفرعي في
        
    • مبينة في
        
    • مسجلة في
        
    • تظهر في
        
    • اللجنة للبند في
        
    • مدونة في
        
    • تنعكس في
        
    • اللجنة في هذا البند الفرعي في
        
    • نظر اللجنة في البندين في
        
    • تسجيلها في
        
    • مدونة بدقة في
        
    • تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في
        
    Les vues des représentants qui ont pris la parole lors de cet examen sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.6/SR.13, 27 et 28). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.6/55/SR.13 و 27 و 28).
    Les vues des représentants qui sont intervenus durant l’examen de la question sont consignées dans les comptes rendus pertinents (A/C.6/54/SR.29 et 35). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.6/54/SR.29 و SR.35(.
    2. Les déclarations et observations faites au cours du débat de la Commission sur cette question sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/48/SR.45). UN ٢ - وترد البيانات والتعليقات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/48/SR.45).
    Les déclarations et observations faites durant l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/48/SR.60). UN ويرد موجز للبيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/48/SR.60).
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Troisième Commission ont été exposées en Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN أما مواقف الوفود حيال توصية اللجنة الثالثة، فقد تم توضيحها في اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les délibérations de la Commission sur la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/53/SR.36, 40 et 41). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.2/53/SR.36 و40 و (41.
    Les déclarations et observations faites au cours du débat de la Commission sur cette question sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/54/SR.58). UN وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها في أثناء نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز للجلسة ذي الصلة (A/C.5/54/SR.58).
    Les déclarations et observations faites lors de l’examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/53/SR.3, 5 et 6). UN وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/53/SR.3 و 5 و (6.
    Les déclarations et observations faites lors de l’examen de la question par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/53/SR.3, 5 et 8). UN وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/53/SR.3 و 5 و 8(.
    Les déclarations et observations faites à cette occasion sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.5/50/SR.67 à 69). UN وترد البيانات والملاحظات المقدمة خلال نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/50/SR.67-69).
    Les vues des représentants qui ont pris part aux débats sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/69/SR.4 à 8 et 29). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة المتصلة بالمسألة (A/C.6/69/SR.4-8 و 29).
    Les vues des représentants qui sont intervenus au cours du débat sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.6/59/SR.2 et 3). UN وترد آراء الممثلين الذين تكلموا أثناء نظر اللجنة في البند في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.6/59/SR.2 و 3).
    Les déclarations et observations faites durant l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/48/SR.60). UN ويرد موجز للبيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/48/SR.60(.
    Les déclarations et observations faites durant l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/48/SR.63). UN ويرد موجز للبيانات والملاحظات التي أدلي بها أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/48/SR.63(.
    Les déclarations et observations qui ont été faites au cours du débat sont consignées dans le compte rendu analytique correspondant (A/C.5/49/SR.46). UN وتـرد البيانات والملاحظات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/49/SR.46).
    Les positions des délégations sur les recommandations de la Cinquième Commission ont été présentées en commission et sont consignées dans les comptes rendus officiels pertinents. UN ومواقف الوفود حول توصيات اللجنة تم الادلاء بها في اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations au sujet des recommandations de la Cinquième Commission ont été clairement exposées au sein de la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN لقد تم توضيح مواقف الوفود إزاء توصيات اللجنة الخامسة في إطار اللجنة وهي واردة في المحاضر الرسمية المتصلة بالموضوع.
    Les discussions qu'elle a menées sur cet alinéa sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/65/SR.17 et 32). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة (A/C.2/65/SR.17 و 32).
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Première Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الأولى قد تم توضيحها في اللجنة وهي مبينة في الوثائق والمحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de ces quatre commissions ont été clairement exposées en commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود بالنسبة إلى توصيات اللجان الأربع هذه تم إيضاحها في اللجان وهي مسجلة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Cinquième Commission ont été clairement exposées en Commission et sont consignées dans les documents officiels pertinents. UN وإن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة تم اﻹعراب عنها في اللجنة. وهي تظهر في الوثائق الرسمية ذات الصلة.
    Ses délibérations sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/60/SR.10, 12 et 39). UN ويرد سرد لمناقشة اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة A/C.2/60/SR.10).
    Les positions des délégations concernant les recommandations de la Cinquième Commission ont été clairement exposées à la Commission et sont consignées dans les comptes rendus officiels pertinents. UN إن مواقف الوفود فيما يتعلق بتوصيات اللجنة الخامسة قد جرى الإعراب عنها بوضوح في اللجنة، وهي مدونة في المحاضر الرسمية ذات الصلة.
    Les données factuelles transmises par le Gouvernement ont été étudiées en détail et consignées dans le rapport. UN ودُرست بالتفصيل المعلومات الوقائعية التي وردت من الحكومة وهي تنعكس في التقرير.
    Les délibérations de la Commission sur la question sont consignées dans les comptes rendus analytiques correspondants (A/C.2/53/SR.26 et 41). UN ويرد سرد لنظر اللجنة في هذا البند الفرعي في المحضرين الموجزين ذوي الصلة )A/C.2/53/SR.26 و 41(.
    2. Les déclarations et observations faites lors de l’examen de la question par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/53/SR.33). UN ٢ - وترد البيانات والتعليقات التي أدلي بها في معرض نظر اللجنة في البندين في المحضر الموجز للجلسة (A/C.5/53/SR.33).
    Ces données doivent ensuite être consignées dans les notes sur le site de l'infraction. UN وهذه البيانات ينبغي تسجيلها في مذكرات موقع الجريمة.
    Ses observations, qui intervenaient quatre jours à peine après le coup chypriote grec du 15 juillet 1974, sont clairement consignées dans les annales de l'Organisation et n'ont guère besoin d'explication. UN وقد جاءت ملاحظاته بعد أربعة أيام فقط من الانقلاب الذي قام به القبارصة اليونانيون في 15 تموز/يوليه 1974، وهي مدونة بدقة في حوليات الأمم المتحدة ولا أظنها تحتاج إلى مزيد من التفصيل.
    ii) Prompt renvoi à des fins d'enquête, selon qu'il conviendra, dans un délai de 3 jours, de toutes les allégations de comportement répréhensible consignées dans le Système de suivi des fautes professionnelles UN ' 2` تحال جميع ادعاءات سوء السلوك الجسيم التي تقوم عمليات حفظ السلام بتسجيلها في نظام تتبع حالات سوء السلوك إلى التحقيق، حسب الاقتضاء، في غضون 3 أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus