Les fonds prélevés du budget consolidé du Kosovo pour appuyer les structures du SPK sont limités | UN | القصور في الأموال الموفرة من الميزانية الموحدة لكوسوفو من أجل دعم مرافق دائرة شرطة كوسوفو |
187 000 Kosovars ont reçu une aide sociale dont le montant total, imputé au budget consolidé du Kosovo, s'est chiffré à 32 millions d'euros | UN | تلقى 000 187 من أهالي كوسوفو مساعدات اجتماعية بلغ مجموعها 32 مليون يورو من الميزانية الموحدة لكوسوفو |
Le Représentant spécial du Secrétaire général veille à ce que les dispositions voulues soient prises pour la vérification indépendante des comptes du budget consolidé du Kosovo. | UN | يكفل الممثل الخاص لﻷمين العام وضع ترتيبات مناسبة للمراجعة المستقلة للحسابات بالنسبة للميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Aux fins de l'approbation du budget consolidé du Kosovo et à des fins connexes, | UN | وتحقيقا ﻷغراض الموافقة على الميزانية الموحدة لكوسوفو وغيرها من اﻷمور ذات الصلة، النفقات المأذون بها |
Renseignements pris, le Comité a été informé que presque toutes les enquêtes portaient sur les activités financées au titre du budget consolidé du Kosovo. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن جميع التحقيقات تقريبا المتعلقة بالأنشطة تمول من ميزانية كوسوفو الموحدة. |
J'engage donc vivement les États Membres à traduire leurs engagements dans les faits en permettant l'exécution du budget consolidé du Kosovo. | UN | وإنني أحث الدول اﻷعضاء على إبداء تأييدها بالعمل على إنجاح الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Ces projets ont également financé des services gouvernementaux avant l'exécution du budget consolidé du Kosovo. | UN | كما قامت مشاريع التأثير السريع بتمويل الخدمات الحكومية قبل تنفيذ الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
14.2 Les recettes produites par cette patente seront versées au budget consolidé du Kosovo. | UN | 14-2 تودع الإيرادات الآتية من رسوم التراخيص في الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Le Représentant spécial du Secrétaire général veille à ce que les dispositions voulues soient prises pour la vérification indépendante des comptes du budget consolidé du Kosovo. | UN | يكفل الممثل الخاص للأمين العام اتخاذ الترتيبات المناسبة لمراجعة الحسابات المستقلة للميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Aux fins de modifier le budget consolidé du Kosovo et de traiter plusieurs questions connexes, | UN | ولأغراض تعديل الميزانية الموحدة لكوسوفو والمسائل ذات الصلة، |
Aux fins d'approuver le budget consolidé du Kosovo et de traiter plusieurs questions connexes, | UN | ولأغراض اعتماد الميزانية الموحدة لكوسوفو والمسائل الأخرى ذات الصلة، |
Les recettes tirées de l'impôt forfaitaire sont versées au budget consolidé du Kosovo. | UN | تودع الإيرادات المحصلة من الضريبة الافتراضية في الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Ils ont trouvé des éléments de preuve indiquant que l'intéressé avait à deux reprises détourné des fonds du budget consolidé du Kosovo. | UN | وقد عثر المحققون على أدلة تثبت أن الموظف قام في مناسبتين باختلاس أموال الصناديق الاستئمانية الموحدة لكوسوفو. |
Les dépenses d'appui aux postes de police devraient être entièrement transférées au budget consolidé du Kosovo en 2003. | UN | ومن المعتزم نقل جميع تكاليف الدم الروتيني المتعلق بمراكز الشرطة إلى الميزانية الموحدة لكوسوفو خلال عام 2003. |
Le Gouvernement du Kosovo a également alloué aux activités de retour 67 millions de dollars prélevés sur l'excédent du budget consolidé du Kosovo pour 2002. | UN | كما رصدت حكومة كوسوفو 7 ملايين يورو لأنشطة متعلقة بالعائدين من فائض الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2002. |
Des dispositions analogues figurent dans tous les Règlements de la MINUK relatifs au budget consolidé du Kosovo édictés ultérieurement. | UN | ووردت أحكام مماثلة في جميع لوائح بعثة الأمم المتحدة اللاحقة بشأن الميزانية الموحدة لكوسوفو. |
Un montant de 417 000 euros a été inscrit au budget consolidé du Kosovo pour 2006, mais cette somme est insuffisante pour mener à bien les programmes de reconstruction et d'indemnisation. | UN | ووضع مبلغ 000 417 يورو في الميزانية الموحدة لكوسوفو لعام 2006، ولكنه غير كاف لإكمال برامج التعمير والتعويض. |
L'ensemble des ministères, des municipalités et des prestataires de services financés par le budget consolidé du Kosovo doivent appliquer des normes relatives au service public. | UN | وتحتاج كل الوزارات والبلديات ومزودي الخدمات الممولين من الميزانية الموحدة لكوسوفو إلى معايير للخدمات العمومية. |
La Commission peut également demander d'autres crédits prélevés sur le budget consolidé du Kosovo. | UN | ويجوز للجنة أيضا أن تطلب أموالا أخرى من ميزانية كوسوفو الموحدة. |
L'impôt forfaitaire est une somme mise en recouvrement pour alimenter le budget consolidé du Kosovo, calculée sur la base du revenu présumé du contribuable. | UN | الضريبة الافتراضية هي مبلغ من المال يُدفع لميزانية كوسوفو الموحدة استنادا إلى الدخل المفترض لدافع الضرائب. |
L'Autorité budgétaire centrale a établi un budget consolidé du Kosovo équilibré pour 2002 | UN | أصدرت الوكالة المالية المركزية ميزانية موحدة لكوسوفو لعام 2002 تتسم بالتوازن |
4.4 Aucune dépense n'est effectuée par prélèvement sur le Fonds consolidé du Kosovo sans qu'un crédit correspondant soit ouvert dans un règlement promulgué par le Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | 4-4 لا يتم أي اتفاق من صندوق كوسوفو الموحد إلا عن طريق المخصصات الواردة في القاعدة التنظيمية التي أعلنها الممثل الخاص للأمين العام. |