Consolidation de l'autorité du Gouvernement sierra-léonais, décentralisation du pouvoir et bonne gouvernance | UN | الإنجازات المتوقعة 1-2: توطيد سلطة حكومة سيراليون وتفويض السلطة والحكم الرشيد |
Ce phénomène constitue lui aussi un défi lancé à la Consolidation de l'autorité de l'État. | UN | وهذه الظاهرة هي مجرد تحد آخر من التحديات التي تعترض توطيد سلطة الحكومة. |
Réalisation escomptée 3.3 : Consolidation de l'autorité de l'État | UN | الإنجاز المتوقع 3-3: إحراز تقدم في توطيد سلطة الدولة |
:: Suivre les progrès de la Consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays; | UN | :: رصد التقدم المحرز صوب بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد. |
:: Suivre les progrès de la Consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays; | UN | :: رصد التقدم المحرز صوب بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد. |
Le rétablissement global de la sécurité dans les provinces de l'ouest a favorisé une Consolidation de l'autorité de l'État dans ces provinces, bien qu'à des degrés divers. | UN | لقد يسَّرت عودة الأمن بوجه عام إلى المقاطعات الغربية تعزيز سلطة الدولة فيها، وإن بدرجات متفاوتة. |
Elles ont porté principalement sur la Consolidation de l'autorité du Gouvernement, le renforcement de la gouvernance démocratique et l'appui à la réinsertion des jeunes en proie au désenchantement dans l'ensemble du pays. | UN | وركزت هذه الأنشطة على توطيد سلطة الحكومة، وتعزيز الحكم الديمقراطي، والمساعدة على إعادة إدماج الشباب الساخطين في جميع أنحاء البلد. |
Consolidation de l'autorité de l'État et stabilisation | UN | توطيد سلطة الدولة وتحقيق الاستقرار |
1.2 Consolidation de l'autorité du Gouvernement sierra-léonais, décentralisation et bonne gouvernance | UN | ]1-2[ توطيد سلطة حكومة سيراليون وتفويض السلطة والحكم الرشيد |
Nous espérons qu'avec la Consolidation de l'autorité du Gouvernement et le renforcement prévu du soutien de la communauté internationale dans ce domaine, le dispositif de protection qui a été mis en place autour de la capitale pourra finalement être étendu à l'ensemble du pays. | UN | ويحدونا الأمل في أن تمتد المظلة الأمنية في النهاية لتشمل البلد بأكمله مع توطيد سلطة الحكومة واستعداد المجتمع الدولي لتقديم مزيد من الدعم في هذا المجال. |
Des progrès ont été réalisés concernant la Consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays. | UN | 27 - أُحرز تقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد. |
1.2 Consolidation de l'autorité du Gouvernement sierra-léonais, décentralisation et bonne gouvernance | UN | 1-2 توطيد سلطة حكومة سيراليون واللامركزية في تفويض السلطة، والحكم الجيد |
Durant la période à l'examen, la Consolidation de l'autorité de l'État a continué à progresser. | UN | 16 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر إحراز مزيد من التقدم في توطيد سلطة الدولة. |
1.2 Consolidation de l'autorité de l'État, décentralisation et bonne gouvernance | UN | 1-2 توطيد سلطة الدولة، ولا مركزية السلطة، والحكم الرشيد |
Réalisations escomptées 1.2 : Consolidation de l'autorité de l'État, décentralisation et bonne gouvernance | UN | الإنجاز المتوقع 1-2: توطيد سلطة الدولة ولا مركزية السلطة والحكم السليم |
La Consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays a progressé graduellement. | UN | 57 - تواصل إحراز تقدم تدريجي في توطيد بسط سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد. |
Réalisation escomptée 2.2 : rétablissement et Consolidation de l'autorité de l'État sur tout le territoire | UN | الإنجاز المتوقع 2-2: إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيدها في جميع أرجاء هايتي مؤشرات الإنجازات المقررة |
Rétablissement et Consolidation de l'autorité de l'État sur tout le territoire | UN | إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيدها في جميع أرجاء هايتي |
Réalisation escomptée 1.3 : Rétablissement et Consolidation de l'autorité de l'État sur tout le territoire | UN | إعادة بسط سلطة الدولة وتوطيدها في جميع أرجاء هايتي |
5 communiqués de presse ont par ailleurs été publiés à propos de la Consolidation de l'autorité de l'État. | UN | وصدرت 5 بيانات صحفية عن موضوع تعزيز سلطة الدولة. |
Par conséquent, la Consolidation de l'autorité des pouvoirs publics concernant l'administration civile, le système judiciaire et pénitentiaire et la mise en train de la réforme du secteur de la sécurité demeurera un objectif central de l'Opération. | UN | ومن ثمة، فإن توحيد سلطة الدولة، التي تشمل الإدارة المدنية ونظامي القضاء والسجون، والبدء في إصلاح قطاع الأمن، سيظلا من مجالات التركيز الحاسمة لعمل العملية. |
Les efforts visant à constituer l'armée nationale afghane et la force de police restent d'une importance cruciale pour la Consolidation de l'autorité de l'Administration intérimaire et le renforcement du sentiment d'identité et d'unité nationales. | UN | ولا تزال الجهود الرامية إلى بناء جيش وطني أفغاني وقوة شرطة وطنية تتسم بأهمية حاسمة في تدعيم سلطة الإدارة الانتقالية وتعزيز حس الهوية والوحدة الوطنية. |
La présence de groupes armés tant libanais que non libanais non contrôlés par le Gouvernement sape la Consolidation de l'autorité et de la stabilité de l'État libanais et est incompatible avec cet objectif. | UN | فوجود مجموعات مسلحة لبنانية وغير لبنانية لا سيطرة للحكومة اللبنانية عليها يعيق ترسيخ سلطة الدولة اللبنانية واستقرارها ويتعارض مع هذا الهدف. |