"consolider le régime" - Traduction Français en Arabe

    • وتوطيدا لنظام
        
    • تعزيز نظام
        
    • تدعيم النظام
        
    • تعزيز النظام
        
    • توطيد النظام
        
    • تدعيم نظام
        
    • وتدعيم نظام
        
    • لتدعيم نظام
        
    Soulignant qu'il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de renforcer la paix et la sécurité dans la région et de consolider le régime de non-prolifération dans le monde, UN وإذ تؤكد أهمية اتخاذ تدابير لبناء الثقة، ولا سيما إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، تعزيزا للسلم والأمن في المنطقة، وتوطيدا لنظام عدم الانتشار العالمي،
    Soulignant qu’il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d’armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de renforcer la paix et la sécurité dans la région et de consolider le régime de non-prolifération dans le monde, UN وإذ تؤكد أهمية اتخاذ تدابير لبناء الثقة، ولا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، تعزيزا للسلم واﻷمن في المنطقة، وتوطيدا لنظام عدم الانتشار العالمي،
    Étant donné l'expertise et le rôle indispensable de l'Agence, il convient, selon nous, de consolider le régime de non-prolifération nucléaire. UN وبفضل الخبرة التقنية للوكالة ودورها الذي لا غنى عنه، نعتقد أن يمكن زيادة تعزيز نظام عدم الانتشار النووي العالمي.
    Les puissances nucléaires et non nucléaires sont priées instamment de consolider le régime de non-prolifération. UN ونحث الدول النووية وغير النووية على حد سواء على تعزيز نظام عدم الانتشار.
    Réaffirmant également que de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement nucléaire contribueront à consolider le régime international de non-prolifération nucléaire qui est, entre autres, essentiel à la paix et à la sécurité internationales, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تحقيق مزيد من التقدم في نـزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لمنع الانتشار النووي، وهو أساسي لأمور شتى منها تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Des mesures plus concrètes doivent être prises pour consolider le régime international de désarmement et de non-prolifération. UN وينبغي بذل مزيد من الجهد الملموس بغية تعزيز النظام العالمي لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    C'est là une mesure importante et indispensable pour continuer à consolider le régime mondial de non-prolifération des armes nucléaires. UN وهــذه خطوة هامة لا غنى غنها لمواصلة توطيد النظام العالمي لمنع انتشار اﻷسلحة النووية.
    Soulignant qu'il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de renforcer la paix et la sécurité dans la région et de consolider le régime de non-prolifération dans le monde, UN وإذ تؤكد أهمية اتخاذ تدابير لبناء الثقة، ولا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، تعزيزا للسلم واﻷمن في المنطقة، وتوطيدا لنظام عدم الانتشار العالمي،
    Soulignant qu'il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de renforcer la paix et la sécurité dans la région et de consolider le régime de non-prolifération dans le monde, UN وإذ تؤكد أهمية اتخاذ تدابير لبناء الثقة، ولا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، تعزيزا للسلم واﻷمن في المنطقة، وتوطيدا لنظام عدم الانتشار العالمي،
    Soulignant qu’il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d’armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de renforcer la paix et la sécurité dans la région et de consolider le régime de non-prolifération dans le monde, UN وإذ تؤكد أهمية اتخاذ تدابير لبناء الثقة، ولا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، تعزيزا للسلم واﻷمن في المنطقة، وتوطيدا لنظام عدم الانتشار العالمي،
    Soulignant qu'il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de renforcer la paix et la sécurité dans la région et de consolider le régime de non-prolifération dans le monde, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بتدابير لبناء الثقة، ولا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، تعزيزا للسلم واﻷمن في المنطقة وتوطيدا لنظام عدم الانتشار العالمي،
    Soulignant qu'il importe de prendre des mesures de confiance, en particulier de créer une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient, afin de renforcer la paix et la sécurité dans la région et de consolider le régime de non-prolifération dans le monde, UN وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بتدابير لبناء الثقة، ولا سيما إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط، تعزيزا للسلم واﻷمن في المنطقة وتوطيدا لنظام عدم الانتشار العالمي،
    Dans de telles circonstances, il est plus indispensable que jamais de consolider le régime de non-prolifération des armes nucléaires. UN وفي ظروف كهذه، ستكون الحاجة الى تعزيز نظام عدم انتشار اﻷسلحة النووية أشد أهمية منها في أي وقت مضي.
    Il tente de consolider le régime du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN وهي تسعى إلى تعزيز نظام معاهدة الحظر الشامل للتجــارب النوويــة.
    iii) Maintien de la mise en œuvre des recommandations de l'Équipe indépendante d'évaluation de la frontière libanaise (LIBAT) en vue de consolider le régime frontalier UN عام 2011: صفر ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود
    Réaffirmant également que de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement nucléaire contribueront à consolider le régime international de non-prolifération nucléaire qui est, entre autres, essentiel à la paix et à la sécurité internationales, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن تحقيق مزيد من التقدم في نـزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لمنع الانتشار النووي، وهو أساسي لأمور شتى منها تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Réaffirmant également que de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement nucléaire contribueront à consolider le régime international de non-prolifération nucléaire qui est, entre autres, essentiel à la paix et à la sécurité internationales, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن تحقيق مزيد من التقدم في نـزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لمنع الانتشار النووي، وهو أساسي لأمور شتى منها تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Réaffirmant également que de nouveaux progrès dans le domaine du désarmement nucléaire contribueront à consolider le régime international de non-prolifération nucléaire qui est, entre autres, essentiel à la paix et à la sécurité internationales, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن تحقيق مزيد من التقدم في نـزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لمنع الانتشار النووي، وهو أساسي لأمور شتى منها تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Dans cette déclaration, les deux dirigeants ont réaffirmé leur détermination à consolider le régime international de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وفي البيان المشترك، جدد الزعيمان عزمهما على تعزيز النظام الدولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Un des principaux moyens d'agir dans ce sens consiste à consolider le régime international de non-prolifération des armes nucléaires. UN وأحد السبل الرئيسية للمضي قُدما في هذا الصدد هو تعزيز النظام الدولي لمنع انتشار الأسلحة النووية.
    Nous sommes convaincus que cette ratification va contribuer à consolider le régime international de la sécurité maritime. UN ونحن مقتنعون بأن هذا سيسهم في توطيد النظام الدولي للأمن البحري.
    Il est donc urgent de consolider le régime établi par le TNP. UN وعليه، فثمة حاجة ملحة إلى تدعيم نظام عدم الانتشار النووي.
    Sans un traité durable de non-prolifération, il est douteux qu'on puisse conserver les résultats déjà acquis, maintenir le processus actuel de désarmement et consolider le régime de non-prolifération. UN وبدون وجود معاهدة منع انتشار دائمة فمن المشكوك فيه أن يمكن الحفاظ على إنجازاتها، وعلى عملية نزع السلاح الحالية وتدعيم نظام منع الانتشار.
    Face à la menace grandissante de prolifération des armes nucléaires et devant l'inadaptation des mesures traditionnelles utilisées pour y faire face, il est manifeste que nous devons redoubler d'efforts pour consolider le régime instauré par le Traité. UN وإن تزايد خطر انتشار الأسلحة النووية وقصور الاستجابات التقليدية لهذه التهديدات يبرزان الحاجة إلى مضاعفة جهودنا لتدعيم نظام معاهدة عدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus