Toutefois, la consommation de cannabis parmi les élèves du secondaire a continué d'augmenter. | UN | بيد أنَّ تعاطي القنّب استمر في التزايد بين صفوف طلاب المدارس الثانوية. |
La consommation de cannabis diminue en Europe mais augmente chez les jeunes en Amérique du Nord, en Afrique et en Asie. | UN | :: يتراجع تعاطي القنّب في أوروبا لكن يتجدّد تعاطيه بين الشباب في أمريكا الشمالية وأفريقيا وآسيا. |
Sous-régions de forte prévalence de consommation de cannabis | UN | المناطق الفرعية المتسمة بارتفاع نسبة انتشار تعاطي القنّب |
Conséquences de la consommation de cannabis : recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes | UN | عواقب تعاطي القنب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج من أجل الشباب |
Le Portugal a réduit la consommation de cannabis et d'ecstasy parmi les jeunes ainsi que le taux de mortalité résultant de surdoses. | UN | وخفضت البرتغال استخدام القنب وحبوب إكستاسي بين الشباب وكذلك معدل الوفيات الناجمة عن تعاطي جرعات زائدة من المخدرات. |
Dans l'ensemble de la région (à l'exception de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande), le problème de l'abus des drogues semble limité à la consommation de cannabis; mais en Australie, il y a eu une augmentation de la contrebande de cocaïne et d'importantes saisies d'héroïne. | UN | ويبدو أن مشكلة إساءة استعمال المخدرات في المنطقة ككل، باستثناء استراليا ونيوزيلندا، ظلت محصورة في إساءة استعمال القنب. ولكن استراليا شهدت زيادة في تهريب الكوكايين وحالات ضبط كميات كبيرة من الهيروين. |
En Nouvelle-Zélande, la consommation de cannabis et de stimulants de type amphétamine serait stable, alors que l'usage d'opioïdes de prescription aurait augmenté. | UN | وفي نيوزيلندا، لوحظ استقرار تعاطي القنّب والمنشِّطات الأمفيتامينية وتزايد تعاطي شبائه الأفيون الموصوفة طبياً. |
à la baisse ou stable de la consommation de cannabis au cours des 12 derniers mois, 2000-2009 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب |
L'absorption de grandes quantités d'alcool en un laps de temps réduit (pratique du " binge drinking " et un taux élevé de prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie semblent caractéristiques du même mode de vie. | UN | ويبدو أن إدمان الكحول في حفلات السمر وارتفاع معدلات انتشار تعاطي القنّب يرتبطان بنمط واحد لأسلوب العيش. |
On constate une baisse de la consommation de cannabis, de crack et d'amphétamines chez les élèves de dixième année (15 ans). | UN | إذ أن معدلات تعاطي القنّب وكراك الكوكايين والأمفيتامينات لدى الطلاب في الصف العاشر تتجه جميعها إلى الانخفاض. |
Prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie chez les jeunes de 13 à 17 ans dans les Caraïbes, 2001-2003 | UN | معدل انتشار تعاطي القنّب بين الشباب في وقت ما أثناء الحياة في سن 13-17 عاما في الكاريـبي، 2001-2003 |
Figure VIII Prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie chez les jeunes dans certains pays d'Asie | UN | معدلات انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في بلدان مختارة في آسيا |
Prévalence de la consommation de cannabis au cours de la vie chez les jeunes de 14 à 19 ans en Australie, 1998, 2001 et 2004 | UN | معدل انتشار تعاطي القنّب في وقت ما أثناء الحياة بين الشباب في سن 14-19 في أستراليا، 1998 و 2001 و2004 |
Nombre de pays indiquant, sur la base d'avis d'experts, une tendance à la hausse, à la baisse ou stable de la consommation de cannabis au cours des 12 derniers mois, 19982008 | UN | عدد البلدان التي أبلغت عن ازدياد أو انخفاض أو استقرار متصوّر في تعاطي القنّب |
Conséquences de la consommation de cannabis: recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes | UN | عواقب تعاطي القنّب: إعادة تركيز جهود الوقاية والتربية والعلاج |
Prenant note des travaux de recherche récents établissant un lien entre la consommation de cannabis et certains troubles de santé mentale, | UN | وإذ تحيط علما بالبحوث الحديثة التي تربط بين تعاطي القنّب وبعض اضطرابات الصحة العقلية، |
L'Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) a signalé l'augmentation, à la fin des années 90, du nombre de personnes qui fréquentaient des centres de traitement pour consommation de cannabis, surtout des jeunes. | UN | وقد أبلغ مركز الرصد الأوروبي المعني بالعقاقير والادمان عليها عن حدوث زيادة في عدد الأشخاص الذين ترددوا على مراكز المعالجة من تعاطي القنب في أواخر التسعينات، وخاصة بين صغار السن. |
Les avis d'experts sur les tendances de la consommation de cannabis semblent indiquer que celle-ci se serait stabilisée en 2004. | UN | ويشير رأي الخبراء بشأن اتجاهات تعاطي القنب أن معدل التعاطي بدأ يستقر في عام 2004. |
Conséquences de la consommation de cannabis : recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes | UN | 51/2 الآثار المترتبة على استخدام القنب: إعادة تركيز جهود وقاية الشباب وتعليمهم وعلاجهم |
Conséquences de la consommation de cannabis : recibler les mesures de prévention, d'éducation et de traitement destinées aux jeunes | UN | 51/2 الآثار المترتبة على استخدام القنب: إعادة تركيز جهود وقاية الشباب وتعليمهم وعلاجهم |
La consommation de cannabis a progressé en Afrique, en Amérique du Sud, en Europe et en Asie du Sud-Ouest. | UN | 43 - ازدادت إساءة استعمال القنب في أفريقيا، وأمريكا الجنوبية، وأوروبا، وجنوب غرب آسيا. |
Le traitement pour consommation de cannabis est principalement signalé en Afrique, dans les Amériques et en Océanie. | UN | أمَّا حالات العلاج من تعاطي القنَّب فكانت هي الغالبة في أفريقيا والقارة الأمريكية وأوقيانوسيا. |
Les différences de sexe ont moins d'incidence en ce qui concerne l'utilisation de STA mais en ont plus pour ce qui est de la consommation de cannabis et d'opioïdes; | UN | (د) الاختلافات بين الجنسين أقل شأنا فيما يتعلق باستخدام المنشّطات الأمفيتامينية ولكنها أكبر فيما يتعلق بتعاطي القنّب والمواد الأفيونية؛ |