Il convient aussi de noter que le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer est inscrit à l'article 23 de la Constitution. | UN | وينبغي الإشارة أيضاً إلى أن الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها منصوص عليه في المادة 23 من دستور جامايكا. |
L'État partie doit garantir à toute personne le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour protéger ses intérêts, conformément à l'article 22 du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن تمتع كل فرد بالحق في تكوين النقابات والانضمام إليها لحماية مصالحه، وفقاً للمادة 22 من العهد. |
53. À Saint-Vincent-et-les Grenadines, les travailleurs peuvent constituer des syndicats et adhérer au syndicat de leur choix sans autorisation préalable. | UN | 53- يمكن للعمال في سانت فنسنت وجزر غرينادين تشكيل نقابات والانضمام إليها بحرية ودون إذن مسبق. |
Tous les travailleurs sans exception ont le droit de constituer des syndicats de leur propre initiative, conformément à leur choix et sans autorisation préalable. | UN | ولجميع العمال بدون استثناء الحق في تشكيل نقابات عمالية طواعية بحسب اختيارهم وبدون تصريح مسبق. |
Le droit de constituer des syndicats en vertu de la loi en vigueur | UN | الحق في إنشاء النقابات في ضوء القانون الحالي |
IV. Le droit de constituer des syndicats et de s’y affilier | UN | رابعا - حق تشكيل النقابات والانضمام إليها |
Des mesures garantissant le droit de grève, le droit de constituer des syndicats et le droit de négociation collective font également défaut. | UN | وهناك نقص أيضا في التدابير المتعلقة بحماية الحق في اﻹضراب والحق في تكوين نقابات والحق في المساومة الجماعية. |
Le droit de constituer un syndicat s'exerce au titre du droit à l'auto-organisation, conformément au droit constitutionnellement garanti des citoyens de constituer des syndicats. | UN | ويمارس حق إنشاء نقابات العمال في شكل تنظيم ذاتي، امتثالاً للحق الدستوري المكفول للمواطنين والخاص بإنشاء نقابات عمال. |
Article 29 Droit, pour toute personne, de constituer des syndicats et de faire grève | UN | المادة 29 حق الفرد في تكوين النقابات وحقه في الإضراب. |
Cette liberté ne caractérise pas seulement le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer, elle s'étend aux activités syndicales. | UN | ولا تتضمن الحرية مجرد الحق في تكوين النقابات العمالية والانضمام إليها، وإنما تتضمن أيضا أنشطتها الحرة. |
74. Soucieux de déployer de nouveaux efforts afin de garantir les droits des travailleurs, le Gouvernement coréen a décidé d'autoriser les enseignants à constituer des syndicats. | UN | 74- قامت الحكومة الكورية، في جهود أخرى لضمان حقوق العمال، بمنح المدرسين الحق قانونيا في تكوين النقابات. |
Cette loi garantit aux enseignants certains droits fondamentaux tels que le droit de constituer des syndicats et le droit de négociation collective, conformément aux recommandations du BIT et de l'OCDE. | UN | وبسنْ هذا القانون، كُفلت للمدرسين حقوق عمل أساسية مثل الحق في تكوين النقابات والحق في التفاوض الجماعي وفقاً لتوصيات منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Pour constituer des syndicats régionaux ou nationaux, 150 salariés au minimum sont nécessaires. | UN | وفي حالة تشكيل نقابات إقليمية أو وطنية، فإن العدد المطلوب هو 150 من العاملين على الأقل. |
< < 1. Chacun a le droit d'association, y compris le droit de constituer des syndicats pour la défense de ses intérêts. | UN | " 1- لكل شخص الحق في تشكيل جمعيات، بما في ذلك الحق في تشكيل نقابات للدفاع عن مصالحه. |
Il demande également instamment à l'État partie d'appliquer tous les moyens prévus par la loi pour faire en sorte que les employeurs cessent de porter atteinte à la liberté de l'activité syndicale et, en particulier, de dissuader les travailleurs de constituer des syndicats. | UN | وتُحث الدولة الطرف على تطبيق جميع الوسائل القانونية لإنهاء تدخل أرباب العمل في حرية النشاط النقابي وذلك بثني العمال عن تشكيل نقابات. |
64. Toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres et notamment le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts. | UN | 64- لكل شخص الحق في حرية تكوين الجماعات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه. |
517. Toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts. | UN | 518- لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه. |
2. Droit de constituer des syndicats, des associations, des ligues, des clubs et des organisations populaires conformément à la loi; | UN | 2 - تشكيل النقابات والجمعيات والاتحادات والروابط والأندية والمؤسسات الشعبية وفقا للقانون؛ |
Le Gouvernement envisage d'étudier la possibilité de retirer sa réserve à l'article 22 du Pacte en prenant en compte l'évolution de la législation et des institutions internes concernant le droit de constituer des syndicats. | UN | وتعتزم الحكومة النظر في سحب تحفظها على المادة 22 من العهد أخذاً في الحسبان التطورات الطارئة على التشريعات والمؤسسات المحلية بخصوص الحق في تشكيل النقابات. |
Les citoyens ont le droit de constituer des syndicats sur leur lieu de travail (établissement, entreprise, union d'entreprises, etc). | UN | ومن حق المواطنين تكوين نقابات عمال في أماكن عملهم في المؤسسات والشركات والجمعيات، الخ. |
114. Ce principe consacre la disposition du Pacte selon laquelle toute personne a le droit de s'associer librement avec d'autres, y compris le droit de constituer des syndicats et d'y adhérer pour la protection de ses intérêts. | UN | ١١٤- وهذا المبدأ يؤكد القاعدة المنصوص عليها في العهد والتي تقول أن لكل فرد حق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء نقابات أو الانضمام اليها من أجل حماية مصالحه. |
Les travailleurs sont habilités à constituer des syndicats dans les entreprises, les institutions, les organisations et autres lieux de travail, quelque soit le régime de propriété en vigueur. | UN | ويحق للعمال أن يشكلوا نقابات عمالية في المنشآت والمؤسسات والمنظمات وغير ذلك من أماكن العمل، مهما كان شكل ملكية تلك الكيانات. |
Son article 48 stipule en outre que les masses populaires ont le droit de constituer des syndicats, des organisations sociales et professionnelles et des coopératives de production ou de services dont le cadre, les rapports et le champ d’activité doivent être prescrits par la loi. | UN | كما تنص المادة ٨٤ على أن للجماهير الشعبية الحق في تأسيس النقابات والمنظمات الاجتماعية والمهنية، والتعاونيات الانتاجية أو الخدمية التي يحدد القانون إطارها والعلاقات فيما بينها ومجالها التشغيلي. |
A l'heure actuelle, l'exercice du droit de s'organiser est réglementé par la loi sur les relations collectives du travail, qui détermine les conditions à remplir pour constituer des syndicats, les types de syndicats ou les formes qu'ils prennent, y compris les syndicats patronaux ainsi que les modalités de leur dissolution. | UN | وفي الوقت الحاضر ينظم ممارسة الحق في الانضمام إلى النقابات القانون بشأن علاقات العمل الجماعية، الذي يحدد شروط تكوين النقابات والطرق التي يمكن بها تكوين الجمعيات، بما في ذلك جمعيات أرباب العمل، واﻹجراءات لتصفيتها. |
" Article 357. Les travailleurs et les employeurs ont le droit de constituer des syndicats sans avoir besoin d'une autorisation préalable. " | UN | " المادة 357- يحق للعمال وأصحاب العمل تكوين اتحادات بدون الحاجة إلى إذن مُسبق " . |