Conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle | UN | مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une sûreté personnelle ou réelle garantissant une créance, un instrument négociable ou tout autre bien meuble incorporel | UN | إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant | UN | إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل |
Quel que soit le cas de figure, la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur les droits d'une partie à l'accord de licence n'a aucune incidence sur les termes et conditions de ce dernier. | UN | وأيا كان الأمر، فإن إنشاء حق ضماني في حقوق طرف في اتفاق الترخيص لا يؤثر على أحكام الاتفاق وشروطه. |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une sûreté personnelle ou réelle garantissant une créance, un instrument négociable ou toute autre obligation | UN | إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable | UN | إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le droit de recevoir le produit d'un engagement de garantie indépendant | UN | إنشاء الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل |
Conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle | UN | مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية |
Chapitre II. Constitution d'une sûreté réelle mobilière (A/CN.9/WG.VI/WP.61) | UN | جيم- الفصل الثاني- إنشاء الحق الضماني (A/CN.9/WG.VI/WP.61) دال- |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle | UN | إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
24. Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté, quant au fond, le chapitre II relatif à la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. | UN | 24- واعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثاني بشأن إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، رهناً بإدخال تلك التغييرات. |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une propriété intellectuelle | UN | إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
De plus, si, selon la loi recommandée dans le Guide, la Constitution d'une sûreté réelle mobilière produit des effets uniquement entre le constituant et le créancier garanti, tel n'est actuellement pas le cas dans le droit interne de la plupart des États. | UN | وعلاوة على ذلك فلئن كان القانون الموصى به في الدليل يقضي بأن إنشاء الحق الضماني لا يحدث آثارا إلا بين المانح والدائن المضمون، فإن الأمر ليس كذلك حاليا في قانون معظم الدول. |
3. Conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle | UN | 3- مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C sur les conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. | UN | وأقر الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بمقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة عليه. |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle | UN | إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit | UN | إنشاء الحق الضماني في العائدات |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini | UN | إنشاء الحق الضماني في كتلة أو منتج |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant | UN | إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل |
Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable | UN | إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول |