"constitution d'une sûreté réelle mobilière" - Traduction Français en Arabe

    • إنشاء الحق الضماني
        
    • إنشاء حق ضماني
        
    Conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une sûreté personnelle ou réelle garantissant une créance, un instrument négociable ou tout autre bien meuble incorporel UN إنشاء الحق الضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنشاء الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهد مستقل
    Quel que soit le cas de figure, la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur les droits d'une partie à l'accord de licence n'a aucune incidence sur les termes et conditions de ce dernier. UN وأيا كان الأمر، فإن إنشاء حق ضماني في حقوق طرف في اتفاق الترخيص لا يؤثر على أحكام الاتفاق وشروطه.
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une sûreté personnelle ou réelle garantissant une créance, un instrument négociable ou toute autre obligation UN إنشاء حق ضماني في حق شخصي أو حق ملكية يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو أي التزام آخر
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le droit de recevoir le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنشاء الحق الضماني في حق تقاضي عائدات متأتية بمقتضى تعهّد مستقل
    Conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Chapitre II. Constitution d'une sûreté réelle mobilière (A/CN.9/WG.VI/WP.61) UN جيم- الفصل الثاني- إنشاء الحق الضماني (A/CN.9/WG.VI/WP.61) دال-
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    24. Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté, quant au fond, le chapitre II relatif à la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. UN 24- واعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثاني بشأن إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، رهناً بإدخال تلك التغييرات.
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une propriété intellectuelle UN إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    De plus, si, selon la loi recommandée dans le Guide, la Constitution d'une sûreté réelle mobilière produit des effets uniquement entre le constituant et le créancier garanti, tel n'est actuellement pas le cas dans le droit interne de la plupart des États. UN وعلاوة على ذلك فلئن كان القانون الموصى به في الدليل يقضي بأن إنشاء الحق الضماني لا يحدث آثارا إلا بين المانح والدائن المضمون، فإن الأمر ليس كذلك حاليا في قانون معظم الدول.
    3. Conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN 3- مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C sur les conditions requises pour la Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. UN وأقر الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بمقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة عليه.
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN إنشاء الحق الضماني في العائدات
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini UN إنشاء الحق الضماني في كتلة أو منتج
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire UN إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus