Il faut souligner que le tribunal constitutionnel fédéral a confirmé la légitimité de ces brochures dans tous les cas. | UN | ويجب استرعاء الانتباه إلى أن المحكمة الدستورية الاتحادية أكدت شرعية هذه الكتيبات في جميع اﻷحوال. |
Le Tribunal constitutionnel fédéral interpréta le Traité ainsi : | UN | وفسرت المحكمة الدستورية الاتحادية المعاهدة على النحو التالي: |
L'interdiction ne peut émaner que du tribunal constitutionnel fédéral, saisi par le gouvernement fédéral. | UN | ولا يجوز صدور الحظر إلا عن المحكمة الدستورية الاتحادية التي تعرض عليها اﻷمر الحكومة الاتحادية. |
Le Tribunal fédéral ne leur accorde une portée autonome que dans le cas, au demeurant fort rare, où cette protection va au-delà de celle qu'offre le droit constitutionnel fédéral, écrit ou non écrit. | UN | ولا ترى المحكمة الاتحادية أن لهذه الأحكام مجالا مستقلا إلا عندما تكون الحماية التي توفرها أكبر من تلك التي يتيحها القانون الدستوري الاتحادي سواء كان مكتوبا أو غير مكتوب، وهي حالة نادرة تماما. |
S'il est vrai que le droit constitutionnel fédéral autrichien ne consacre expressément qu'un nombre limité de droits sociaux fondamentaux, le système juridique autrichien en général prévoit un réseau assez dense de droits sociaux. | UN | ورغم أن القانون الدستوري الاتحادي النمساوي لا يتضمن سوى عدد محدود من الحقوق الاجتماعية الأساسية الصريحة، فإن النظام القانوني بصفة عامة يتضمن شبكة كثيفة من الحقوق الاجتماعية. |
L'Australie est dotée d'un régime constitutionnel fédéral selon lequel les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire sont partagés ou répartis entre le Commonwealth d'Australie et les États constitutifs. | UN | النظام في استراليا نظام دستوري اتحادي تتاقسم فيه الصلاحيات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له. |
Il peut alors se pourvoir devant le tribunal constitutionnel fédéral et doit demeurer à l'aéroport; il peut également être admis à entrer en Allemagne si le tribunal constitutionnel fait savoir aux autorités que le recours a de bonnes chances d'aboutir. | UN | ويجوز له عندئذ رفع دعوى أمام المحكمة الدستورية الاتحادية ولكن يجب عليه أن يبقى في المطار؛ ويجوز، أيضاً، أن يقبل دخوله ألمانيا إذا أبلغت المحكمة الدستورية السلطات بأن هناك احتمالاً قوياً لقبول الطعن الذي قدمه. |
Le Tribunal constitutionnel fédéral s'est référé à la Convention dans une décision qui expliquait que l'État est responsable non seulement de l'égalité juridique mais de l'égalité quant au fond. | UN | وقد أشارت المحكمة الدستورية الاتحادية إلى الاتفاقية في حكم يوضح أن الدولة مسؤولة عن ضمان المساواة الموضوعية بدلاً من مجرد المساواة القانونية. |
En droit interne, même si l'État est de par la Constitution tenu d'exercer la protection diplomatique, il a toute latitude en cette matière, comme le confirment d'ailleurs plusieurs décisions récentes du Tribunal constitutionnel fédéral d'Allemagne. | UN | وحتى لو توافرت أسباب من القانون الدستوري تجعل الدولة ملتزمة بممارسة الحماية الدبلوماسية إلا أنه سيظل لديها هامش واسع للتقدير بشأن كيفية الامتثال لهذا الالتزام على النحو الذي أيدته مؤخرا المحكمة الدستورية الاتحادية في ألمانيا. |
En août 2002, le Tribunal constitutionnel fédéral a débouté l'auteur de son exception d'inconstitutionnalité, jugeant celle-ci irrecevable. | UN | وفي آب/أغسطس 2002، قضت المحكمة الدستورية الاتحادية بعدم مقبولية الشكوى المقدمة من صاحب البلاغ. |
En août 2002, le Tribunal constitutionnel fédéral a débouté l'auteur de son exception d'inconstitutionnalité, jugeant celle-ci irrecevable. | UN | وفي آب/أغسطس 2002، قضت المحكمة الدستورية الاتحادية بعدم مقبولية الشكوى المقدمة من صاحب البلاغ. |
L'existence d'une nationalité allemande unique fut confirmée par la jurisprudence du Tribunal constitutionnel fédéral Koenig, op. cit., p. 242. | UN | وتم تأكيد الجنسيــــة اﻷلمانية عن طريق الاجتهاد القضائي للمحكمة الدستورية الاتحادية)١٥٦(. |
Chacun peut saisir les tribunaux de toute restriction à sa liberté religieuse; les lois peuvent donc être contestées devant le Tribunal constitutionnel fédéral et il est possible de porter plainte devant la Cour européenne des droits de l'homme. | UN | وبإمكان أي شخص تعرضت حريته الدينية لقيود أن يلجأ إلى المحاكم لمراجعة قرار تقييد حريته؛ وهذا يعني أن المحكمة الدستورية الاتحادية مخولة بمراجعة القوانين وأنه بالإمكان تقديم شكوى إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
2.6 Il a contesté la légalité de la disposition de l'article 95, paragraphe 7, qui le touche auprès du Tribunal constitutionnel fédéral le 12 juillet 2002. | UN | 2-6 وطعن في قانونية الحكم الوارد في الباب 95(7) أمام المحكمة الدستورية الاتحادية بتاريخ 12 تموز/يوليه 2002. |
L'auteur fait donc valoir qu'il a fait usage < < légitimement > > d'une autre voie de recours possible en saisissant directement le Tribunal constitutionnel fédéral le 12 juillet 2002. | UN | ولذلك، يدفع صاحب البلاغ بأنه لجأ إلى بديل قانوني " جائز " فرفع شكواه مباشرة إلى المحكمة الدستورية الاتحادية في ألمانيا بتاريخ 12 تموز/يوليه 2002. |
7. La Convention européenne des droits de l'homme, que l'Autriche a adoptée en 1958, a obtenu le rang constitutionnel en 1964, devenant ainsi une partie intégrante du droit constitutionnel fédéral. | UN | 7- وكانت الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، التي اعتمدتها النمسا في عام 1958، قد مُنحت الصفة الدستورية في عام 1964، فأصبحت بالتالي جزءاً من القانون الدستوري الاتحادي. |
1965-1972 Chargé de cours (à temps partiel) en droit constitutionnel fédéral à la faculté de droit de l'Université de Sydney | UN | 1965-1972 محاضر في القانون الدستوري الاتحادي بكلية الحقوق بجامعة سيدني (لبعض الوقت) |
1965-1972 Chargé de cours (à temps partiel) en droit constitutionnel fédéral à la faculté de droit de l'Université de Sydney | UN | 1965-1972 محاضر في القانون الدستوري الاتحادي بكلية الحقوق بجامعة سيدني (لبعض الوقت) |
Le Tribunal fédéral (autorité judiciaire suprême de la Confédération) ne leur accorde toutefois une portée autonome que dans le cas où cette protection va au-delà de celle qu'offre le droit constitutionnel fédéral. | UN | لكن المحكمة الاتحادية (وهي أعلى سلطة قضائية في الاتحاد) لا تمنحها نطاقاً مستقلاً للتطبيق إلا في الحالة التي تتجاوز فيها هذه الحماية الحماية التي يوفرها القانون الدستوري الاتحادي. |
L'Australie est dotée d'un régime constitutionnel fédéral selon lequel les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire sont partagés ou répartis entre le Commonwealth et les États constitutifs. | UN | النظام في أستراليا نظام دستوري اتحادي تتقاسم فيه السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له. |
L'Australie est dotée d'un régime constitutionnel fédéral selon lequel les pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire sont partagés ou répartis entre le Commonwealth d'Australie et les États constitutifs. | UN | إعلان النظام في استراليا نظام دستوري اتحادي تتقاسم فيه السلطات التشريعية والتنفيذية والقضائية أو تتوزع بين الكومنولث والولايات المكونة له. |