"constitutionnelle et juridique" - Traduction Français en Arabe

    • الدستورية والقانونية
        
    • الدستوري والقانوني
        
    • البنية الدستورية والنظام القانوني
        
    • دستورية وقانونية
        
    :: Institut des politiques constitutionnelle et juridique de Budapest. UN :: معهد السياسات الدستورية والقانونية في بودابست.
    :: Institut des politiques constitutionnelle et juridique de Budapest. UN :: معهد السياسات الدستورية والقانونية في بودابست.
    Référence est faite au rapport précédent, et en particulier à l'information qu'ils contiennent sur la situation constitutionnelle et juridique de l'Autriche. UN ويجدر الإشارة إلى التقارير السابقة، وبصفة خاصة إلى المعلومات الواردة بشأن الحالة الدستورية والقانونية في النمسا.
    La reconnaissance constitutionnelle et juridique de la diversité est donc étroitement liée à l'apparition de l'appartenance ethnique et raciale dans les recensements démographiques. UN ومن ثم، فإن الاعتراف الدستوري والقانوني بالتنوع وثيق الارتباط بظهور الإثنية والعرق في التعدادات السكانية.
    1. Reconnaissance constitutionnelle et juridique du droit de vote et du droit de se porter candidats à des élections 46 UN الحق الدستوري والقانوني في التصويت وفي الترشيح للانتخابات
    Évolution constitutionnelle et juridique UN ثانيا - البنية الدستورية والنظام القانوني
    Elle pense également que le guide devrait être suffisamment souple pour être utile à des pays de tradition constitutionnelle et juridique différente. UN وقالت إن وفدها يوافق على أن تكون قاعدة هذا الدليل عريضة بدرجة كافية لتجعله مفيدا لحكومات ذات تقاليد دستورية وقانونية متعددة.
    La protection constitutionnelle et juridique de chacun de ces droits sera examinée plus loin. UN وسيجري تناول الحماية الدستورية والقانونية لهذه الحقوق بمزيد من التفصيل في هذا التقرير.
    Le Gouvernement indien a formulé un plan prospectif national et créé une Commission nationale de la condition féminine, chargée d'étudier et de suivre toutes les questions qui ont trait à la protection constitutionnelle et juridique des femmes. UN وأضاف أن حكومته وضعت خطة منظورية وطنية وأنشأت لجنة وطنية معنية بالمرأة لدراسة ورصد جميع المسائل المتصلة بالضمانات الدستورية والقانونية للمرأة.
    II. Évolution constitutionnelle et juridique UN لمحة عامة ثانيا - التطورات الدستورية والقانونية
    Alors qu'elle est primordiale pour donner aux individus la maîtrise de leur destinée collective, la participation est toutefois gravement entravée par la corruption, qui tend à exclure la population de la sphère constitutionnelle et juridique en ce sens qu'elle introduit des parti pris dans le système juridique et dénature les principes du droit. UN وفي حين أن المشاركة هي وسيلة هامة لتمكين الناس، فإن الفساد يعيقها إلى حد كبير. فالفساد يعرقل المشاركة الدستورية والقانونية نظرا ﻷنه يؤدي إلى التحيز في النظام القانوني ويشوه حكم القانون.
    II. Évolution constitutionnelle et juridique UN لمحة عامة ثانيا - التطورات الدستورية والقانونية
    B. Assistance en matière constitutionnelle et juridique UN باء - المساعدة الدستورية والقانونية
    1. Reconnaissance constitutionnelle et juridique du droit de vote et du droit de se porter candidats à des élections UN ١ - الحق الدستوري والقانوني في التصويت وفي الترشيح للانتخابات
    62. Le Bangladesh a pris acte avec satisfaction de plusieurs initiatives positives prises dans les sphères constitutionnelle et juridique pour sauvegarder les droits de l'homme. UN 62- ولاحظت بنغلاديش مع التقدير عدداً من المبادرات الإيجابية المتخذة في المجالين الدستوري والقانوني لضمان حقوق الإنسان.
    La MANUA a par ailleurs tenu une série de réunions sur le rôle des femmes dans les processus de réforme constitutionnelle et juridique. UN وعقدت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان سلسلة من الاجتماعات بشأن الأدوار المنوطة بالمرأة في عملية الإصلاح الدستوري والقانوني.
    65. La Commission électorale nationale devrait avoir un statut indépendant et autonome dans la structure constitutionnelle et juridique du Cambodge, et être dotée d'un budget propre et indépendant, alloué par le Parlement. UN 65- ينبغي أن يكون للجنة الوطنية للانتخابات مركزاً مستقلاً وقائماً بذاته في الهيكل الدستوري والقانوني لكمبوديا، وأن يكون لها ميزانيتها المستقلة التي يخصصها البرلمان.
    Situation constitutionnelle et juridique UN الوضع الدستوري والقانوني
    Évolution constitutionnelle et juridique UN ثانيا - البنية الدستورية والنظام القانوني
    Évolution constitutionnelle et juridique UN ثانيا - البنية الدستورية والنظام القانوني
    Elles ne pourront se tenir que lorsque nous serons parvenus à un vaste consensus aux Fidji sur un système électoral réellement démocratique et sans discrimination raciale, et serons convenus d'une manière constitutionnelle et juridique d'effectuer ces changements. UN ولن يتم القيام بذلك العمل إلا بعد أن نتوصل إلى توافق واسع للآراء في فيجي على نظام انتخابي غير عنصري وديمقراطي بحق، والاتفاق على طريقة دستورية وقانونية لإجراء التغييرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus