"construction d'écoles" - Traduction Français en Arabe

    • بناء المدارس
        
    • تشييد المدارس
        
    • بناء مدارس
        
    • تشييد مدرسة
        
    • بناء مدرسة
        
    • وبناء المدارس
        
    • إنشاء المدارس
        
    • ببناء المدارس
        
    • لبناء مدارس جديدة
        
    La municipalité de Jérusalem, qui sait qu'il manque des salles de classe, ne limite pas la construction d'écoles dans Jérusalem-Est. UN وبلدية القدس إذ تدرك وجود نقص في عدد الغرف الدراسية، لا تفرض قيودا على بناء المدارس في القدس الشرقية.
    La construction d'écoles et la réparation de 1 200 écoles situées dans les zones défavorisées contribueront à diminuer le nombre des chômeurs. UN وسيسهم بناء المدارس وإصلاح ٢٠٠ ١ مدرسة في المناطق التي تعرضت للتدمير في الحد من صفوف المتعطلين.
    La Norvège n'établit pas de statistiques sur la construction d'écoles nouvelles. UN ولا توجد معلومات احصائية عن بناء المدارس الجديدة.
    Là encore, cependant, la construction d'écoles et les allocations en faveur de certains programmes ne suffisent pas. UN ولكن مرة أخرى لا يكفي تشييد المدارس وإنفاق الأموال على البرامج.
    Ces contributions couvriraient, notamment, le coût de la construction d'écoles, de centres sanitaires et d'installations supplémentaires pour les programmes de secours et de service social. UN وتشمل هذه التبرعات، فيما تشمله، بناء مدارس ومراكز صحية ومرافق إضافية لبرامج اﻹغاثة والخدمة الاجتماعية.
    construction d'écoles à Arrabeh, Cisjordanie UN تشييد مدرسة في عرابة، الضفة الغربية
    construction d'écoles et remise en état de logements, Gaza et Cisjordanie UN بناء مدرسة وإصلاح المآوى في غزة والضفة الغربية
    Monaco apporte également son appui à des programmes de santé maternelle et de la procréation, à la construction d'écoles et de crèches, à la formation d'enseignants et à la mise en place de structures d'assainissement. UN وتدعم موناكو أيضا برامج الصحة الإنجابية للأمهات وبناء المدارس ودور الحضانة وتدريب المعلمين والصرف الصحي.
    Il a appelé l'attention sur les progrès réalisés en matière de construction d'écoles, d'hôpitaux et de centres de santé. UN ونوهت بالتقدم المحرز في بناء المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية.
    Ainsi, l'armée pourrait aisément assurer des services sociaux tels que la construction d'écoles. UN ويمكن بصورة يسيرة إنجاز جانب من عملية إعادة التحويل بأن يتولى العسكريون أداء الخدمات الاجتماعية، أي بناء المدارس.
    L'administration régionale met l'accent sur les programmes à vocation sociale, par exemple la construction d'écoles ou d'établissements médicaux. UN وتركز الحكومات المحلية على تنفيذ البرامج ذات الصلة بالخدمات الاجتماعية، مثل بناء المدارس والمرافق الطبية.
    Les produits nécessaires à la construction d'écoles et à la fabrication de bureaux d'écoliers ont commencé à arriver et une unité de production de craie et de tableaux noirs est entrée en service. UN وبدأ وصول لوازم بناء المدارس وانتاج المكاتب المدرسية كما يجري اﻵن تشغيل وحدة ﻹنتاج الطباشير والسبورات.
    On envisage aussi d'aider à la construction d'écoles et à l'achat de matériels et de fournitures scolaires. UN ومن المتوقع أيضاً دعم بناء المدارس وشراء معدات ومواد الدراسة.
    Ces chiffres montrent que les autorités algériennes ont systématiquement privilégié la construction d'écoles par rapport à celle de commissariats de police ou de casernes. UN وتدل هذه اﻷرقام على أن السلطات الجزائرية تحبﱢذ دائما بناء المدارس بدلا من بناء أقسام الشرطة أو الثكنات.
    Les initiatives dans le domaine de l'infrastructure, notamment la construction d'écoles, de dispensaires et de routes, se sont poursuivies. UN واستمرت المبادرات المتعلقة بالبنى التحتية، بما فيها بناء المدارس والعيادات الصحية والطرق.
    Par ailleurs, la construction d'écoles et d'hôpitaux fait partie des programmes de développement rural de plusieurs pays. UN كذلك يشكل تشييد المدارس والمستشفيات جزءا من برنامج التنمية الريفية في عدة بلدان.
    En Somalie, la construction d'écoles s'est traduite par le taux de scolarisation le plus élevé depuis 15 ans. UN 60 - وفي الصومال، أدى تشييد المدارس إلى تسجيل أعلى معدلات التحاق بالمدارس في السنوات الــ 15 الماضية.
    Cet accord prévoit la construction d’écoles primaires et de centres de formation professionnelle dans tous les pays d’Afrique subsaharienne. UN ويرمي الاتفاق إلى بناء مدارس ابتدائية ومراكز للتدريب المهني في جميع بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    construction d'écoles - 1983 UN تشييد مدرسة - 1983
    construction d'écoles et réparation de logements, Gaza et Cisjordanie UN بناء مدرسة وإصلاح مآوى في غزة والضفة الغربية
    Les projets exécutés en 1993 ont essentiellement porté sur l'amélioration et la construction de voies d'accès, l'électrification des communes, l'amélioration et la construction d'écoles, la construction d'infrastructures de fonctionnement des municipalités et l'approvisionnement en eau. UN وقد تركزت المشاريع اﻹنمائية المنجزة خلال عام ٣٩٩١ بصفة أساسية على تحسين وتعبيد الطرق وتزويد المجتمعات المحلية بالكهرباء وترميم وبناء المدارس والهياكل اﻷساسية لتشغيل البلديات وتوصيل المياه.
    Dans les nouvelles zones créées sur des terres récupérées, la construction d'écoles n'a pas toujours immédiatement suivi l'installation de la population. UN وفي المناطق الجديدة التي أوجدها استصلاح اﻷراضي، حدث أحيانا تأخير في إنشاء المدارس بعد توطين السكان الجدد.
    Durant l'année écoulée, d'importants progrès ont été accomplis dans la construction d'écoles, la production d'électricité non polluante et les infrastructures de transport. UN 11 - وقال إنه تحقق خلال العام الماضي تقدم كبير فيما يتعلق ببناء المدارس وزيادة توليد الكهرباء بشكل مستدام وتلبية الاحتياجات المتعلقة بالنقل.
    646. Depuis quelques années, le Ministère de l’éducation, de la culture et des sports prévoit une enveloppe budgétaires pour la construction d’écoles, ainsi que l’extension ou la rénovation du parc scolaire existant. UN ٦٤٦- رصدت وزارة التعليم والثقافة والرياضة في السنوات اﻷخيرة ميزانيات خاصة لبناء مدارس جديدة وتوسيع وتجديد المدارس الموجودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus