"consultant de" - Traduction Français en Arabe

    • خبير استشاري
        
    • استشاري من
        
    • استشاري لدى
        
    • كخبير استشاري
        
    • عقود خبراء
        
    • خبيراً استشارياً
        
    • مع استشاري
        
    • مستشار من
        
    • الاستعانة بخبير استشاري
        
    On peut signaler notamment des entretiens avec un consultant de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme. UN وشملت هذه اﻷنشطة ترتيب مقابلات مع خبير استشاري لﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    Les Seychelles s'emploient actuellement à élaborer ce plan de contrôle et d'évaluation avec l'appui et les conseils d'un consultant de l'OMS. UN ويعمل البلد في الوقت الراهن على وضع خطة للرصد والتقييم بدعم وتوجيه من خبير استشاري من منظمة الصحة العالمية.
    Un consultant de GÉOVARIANCES et un spécialiste des SIG ont apporté leur concours. UN وقد اشترك في هذه العملية استشاري من شركة جيوفاريانس وأخصائي من نظام المعلومات ا لجغرافية.
    Expert consultant de la Commission européenne dans le domaine des droits de l'homme. UN خبير استشاري لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    1985 Expert consultant de l'ONU sur un projet portant sur l'élaboration de plans de réforme du système de justice pénale de la Namibie (Rome). UN 1985 عمل في روما كخبير استشاري في الأمم المتحدة بشأن مشروع يتعلق بإعداد خطط لإصلاح نظام العدل الجنائي في ناميبيا.
    25. Exhorte le Secrétaire général à mettre fin immédiatement à la pratique consistant à offrir des contrats de consultant de courte durée au personnel recruté pour des périodes de courte durée, pour ensuite le recruter pour de nouvelles périodes de courte durée, ce qui contrevient au principe de la transparence des opérations de recrutement; UN ٥٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوقف فورا الممارسة المتمثلة في منح الموظفين المعينين بعقود قصيـرة اﻷجـل عقود خبراء استشاريين لفترة قصيرة ثم إعادة استخدامهم بموجب عقود قصيرة اﻷجل بما يمثل انتهاكا لروح ممارسات التوظيف المتسمة بالوضوح والشفافية؛
    Un consultant de l'extérieur, engagé à l'été de 2005, a examiné les dispositifs internes de contrôle des opérations d'achat à l'Organisation. UN وفي صيف عام 2005، عين خبير استشاري خارجي لاستعراض إجراءات المراقبة الداخلية لعمليات الشراء في الأمم المتحدة.
    Expert consultant de la Commission européenne dans le domaine des droits de l'homme UN 1998: خبير استشاري لدى اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان
    1986 : consultant de l'OEA pour la rédaction du St John's Development Act for Antigua and Barbuda. Act No 1 (1986). UN ٩٨٦١: خبير استشاري لدى منظمة الدول اﻷمريكية لصياغة قانون سانت جونز للشركات اﻹنمائية ﻷنتيغوا وبربودا، القانون رقم ١ لعام ١٩٨٦.
    1987 : consultant de l'OPS pour la rédaction d'une loi sur l'hygiène de l'environnement pour les Bahamas. Act No 4 de 1987. UN ١٩٨٧: خبير استشاري لدى منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية لوضع قانون للصحة البيئية لجزر البهاما، القانون رقم ٤ لعام ١٩٨٧.
    Robert Fischer, consultant de l'OMS UN روبرت فيشر، خبير استشاري من منظمة الصحة العالمية
    Antonio Gabrielle, consultant de l'UNICEF UN انطونيو غبرييلي، خبير استشاري من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
    En outre, un consultant de la CFPI avait récemment aidé le FIDA à mettre sur pied un mécanisme d'évaluation du comportement professionnel, y compris pour le calcul des primes d'efficacité. UN وعلاوة على ذلك فقد قام خبير استشاري من اللجنة مؤخرا بمساعدة الصندوق في الجوانب الفنية من عملية تقييم الأداء، بما فيها تحديد مكافآت الأداء.
    Cette mission d'évaluation des besoins a été effectuée du 4 au 12 novembre 1992 par deux fonctionnaires du Centre pour les droits de l'homme, assistés par un consultant de la Faculté de droit de l'Université du Minnesota. UN وقد أوفد في بعثة تقييم الاحتياجات هذه في الفترة من ٤ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٩٩١ موظفان من موظفي مركز حقوق اﻹنسان يساعدهما خبير استشاري من كلية الحقوق بجامعة مينيسوتا.
    Il a rencontré aussi une délégation du Gouvernement yéménite et un consultant de la Commission sri lankaise des droits de l'homme avec qui il s'est entretenu de l'éclaircissement des cas pertinents. UN كما التقى السيد توب بوفد من حكومة اليمن وبخبير استشاري لدى لجنة سري لانكا لحقوق الإنسان لمناقشة مسألة توضيح الحالات.
    Enfin, un ancien fonctionnaire qui avait été contraint de se démettre de ses fonctions pour manque d'intégrité s'est vu ultérieurement octroyer un contrat de consultant de courte durée; UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن موظفا سابقا أُنهيت خدمته بسبب عدم اﻷمانة قد أُعيد تعيينه فيما بعد كخبير استشاري بعقد قصير اﻷجل؛
    25. Exhorte le Secrétaire général à mettre fin immédiatement à la pratique consistant à offrir des contrats de consultant de courte durée au personnel recruté pour des périodes de courte durée, pour ensuite le recruter pour de nouvelles périodes de courte durée, ce qui contrevient au principe de la transparence des opérations de recrutement; UN ٥٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يوقف فورا الممارسة المتمثلة في منح الموظفين المعينين بعقود قصيـرة اﻷجـل عقود خبراء استشاريين لفترة قصيرة ثم إعادة استخدامهم بموجب عقود قصيرة اﻷجل بما يمثل انتهاكا لروح ممارسات التوظيف المتسمة بالوضوح والشفافية؛
    En 2009, elle a chargé un consultant de mener une étude sur l'égalité des possibilités d'apprentissage pour les étudiants handicapés dans le cadre du système d'éducation inclusive. UN وفي عام 2009، كلفت اللجنة خبيراً استشارياً بإجراء دراسة عن تكافؤ فرص التعليم بالنسبة للطلاب ذوي الإعاقة، في إطار النظام التعليمي الشامل للجميع.
    Ne disposant pas du personnel nécessaire à cet effet, le bureau avait chargé un consultant de passer en revue les pratiques comptables de 29 partenaires opérationnels. UN وقد تعاقد المكتب الميداني مع استشاري لاستعراض النظم المحاسبية التي يستخدمها 29 شريكا منفذا نظرا لعدم توفر موظفي المفوضية لإجراء الفحص.
    À l'issue de ce débat, un consultant de Nathans Associates a résumé les principales conclusions de la discussion. UN وفي نهاية حلقة النقاش، حدد مستشار من مجموعة شركاء ناثانز النتائج الرئيسية من المناقشة.
    consultant de classe P-3 (3 mois) UN الاستعانة بخبير استشاري برتبة ف-3 لمدة 3 أشهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus