"consultant externe" - Traduction Français en Arabe

    • استشاري خارجي
        
    • مستشار خارجي
        
    • استشاري من الخارج
        
    • مستشارا خارجيا
        
    L'UNOPS a changé de méthode comptable et utilisé une évaluation actuarielle effectuée par un consultant externe pour calculer ses engagements liés aux congés annuels. UN وغيّر المكتب سياسته المحاسبية وقام بحساب التزام الإجازات السنوية على أساس تقييم اكتواري قام به خبير استشاري خارجي.
    En 1998, une enquête indépendante a été réalisée par un consultant externe afin de déterminer la façon dont ces organisations percevaient leur relation avec le Programme. UN وفي عام 1998، أجري استعراض مستقل على يد استشاري خارجي لترسيخ فكرتها عن العلاقة القائمة مع متطوعي الأمم المتحدة.
    Il est en train de conclure un contrat avec un consultant externe qui sera chargé d'une évaluation d'ensemble des risques auxquels est exposée la Caisse. UN ويقوم المكتب بوضع الصيغة النهائية لعقد مع خبير استشاري خارجي لإجراء تقييم شامل للأخطار التي يواجهها الصندوق.
    Il faudra pour cela faire appel à un consultant externe. UN وستتطلب هذه المهام الاستعانة بخبير استشاري خارجي.
    Il est prévu d'engager un consultant externe ayant une expérience internationale, qui participera aux travaux du groupe. UN وفي سياق إعداد هذه الوثيقــة، سيتم أيضا توظيف مستشار خارجي من ذوي الخبرة الدولية.
    Le Comité s'est dit favorable au recrutement d'un consultant externe pour examiner la question du prix Champion du service public. UN وأيّدت اللجنة تعيين خبير استشاري خارجي لاستعراض جائزة الأمم المتحدة للخدمة العامة.
    Ce descriptif de poste a été élaboré avec l'assistance d'un consultant externe qui a également animé un atelier consacré à l'assurance qualité et à la séparation des fonctions. UN وقد جرى وضع وصف الوظيفة بمساعدة خبير استشاري خارجي قام أيضا بعقد حلقة عمل بشأن ضمان الجودة والفصل بين المهام.
    En 2009, elle avait évalué la qualité de ses rapports établis durant l'exercice biennal 2008-2009, en menant une enquête auprès des parties prenantes et en les faisant examiner par un consultant externe. UN وفي عام 2009، أجرت الشعبة تقييما لجودة التقارير التي أنجزتها خلال فترة السنتين 2008-2009، عن طريق استقصاء لآراء الجهات صاحبة المصلحة واستعراض مستقل أجراه خبير استشاري خارجي.
    Alors qu'il estimait auparavant ce montant sur la base des dépenses courantes, l'UNODC a changé de convention comptable et chargé un consultant externe d'effectuer une évaluation actuarielle pour calculer le montant de ces engagements. UN وفي حين أن التزامات الإجازة السنوية قُدِّرت سابقا بتطبيق منهجية التكلفة الجارية، فإن المكتب قد غيرَّ سياسته المحاسبية وحَسَب التزامات الإجازة السنوية بناء على تقييم اكتواري أجراه استشاري خارجي.
    Pour des raisons de manque de ressources internes, les opérations n'ont été achevées qu'en avril 2002, en dépit de l'aide d'un consultant externe. UN وبسبب الإفتقار إلى الموارد، لم يَتَسَنّ إكمال تلك العمليات قبل نيسان/ابريل 2002، برغم الإستعانة بخبير استشاري خارجي.
    Notant qu'un consultant externe a été recruté pour rédiger le projet de rapport, elle rappelle à l'État partie que la rédaction du rapport n'est que le côté technique de l'opération. UN وإذ لاحظت أنه تم التعاقد مع خبير استشاري خارجي لإعداد التقرير، ذكّرت الدولة الطرف بأن العرض التقني لا يشكل غير جانب واحد من جوانب العملية.
    Un consultant externe a réalisé une étude visant à déterminer le degré d'adéquation de la clause relative à l'audit dans les divers accords conclus avec des organismes bailleurs de fonds. UN وأجرى خبير استشاري خارجي دراسة لمدى ملاءمة الشرط الخاص بمراجعة الحسابات في الاتفاقات المختلفة المعقودة مع مقدمي الأموال.
    Le Groupe regrette que le rapport d'examen concernant l'ensemble des aspects de la gestion des carburants n'ait pas été présenté sous le prétexte douteux que les fonds approuvés n'ont pas suffi à recruter un consultant externe pour préparer ce rapport technique. UN وأضاف أن المجموعة تعرب عن أسفها لعدم تقديم تقرير عن استعراض جميع جوانب إدارة الوقود في عمليات حفظ السلام، وبعذر واهٍ هو عدم اعتماد أموال كافية من أجل تعيين استشاري خارجي لإعداد ذلك التقرير التقني.
    maritimes internationales Depuis 1987 Conseiller et consultant externe auprès des organisations suivantes (par ordre chronologique) : UN 1987 - حتى الآن مستشار وخبير استشاري خارجي لدى المنظمات التالية (بالترتيب الزمني):
    Le fait d'engager les services d'un consultant externe indépendant permettrait de renforcer le crédit accordé à l'enquête et la probabilité que les membres du personnel y participent pleinement. UN ومن شأن التعاقد مع خبير استشاري خارجي مستقل أن يضفي مصداقية على هذه الدراسة الاستقصائية وأن يزيد من احتمال مشاركة الموظفين مشاركة تامة.
    Il a été noté que le GNUD avait recruté un consultant externe pour réexaminer la HACT et remédier aux problèmes d'application dans le but de renforcer le cadre de cette politique. UN 153- وأشير إلى أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استعانت بخبير استشاري خارجي لمراجعة النهج المنسق ومعالجة قضايا التنفيذ بغية تدعيم إطار النهج المنسق.
    Il se fonde sur un examen des opérations du Fonds mené par un consultant externe en 2008, un audit réalisé par le Bureau de l'audit et des investigations du PNUD en 2009 et une série d'ateliers internes. UN وتقوم العملية على مسح للعمليات أجراه استشاري خارجي في عام 2008، وهو عبارة عن مراجعة للحسابات أجراها بناء على طلب إدارة الصندوق مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي في عام 2009، كما تقوم على سلسلة من حلقات العمل الداخلية.
    À cette fin, une évaluation complète des besoins en matière de formation a été réalisée en 2008 par un consultant externe, avec pour objectifs de déterminer avec certitude quels étaient les besoins, tant au Siège que dans les missions de maintien de la paix et dans les bureaux extérieurs, en matière de formation à la passation de marchés, puis de faire des recommandations appropriées. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أجري تقييم شامل لاحتياجات التدريب بقيادة خبير استشاري خارجي في عام 2008 من أجل التأكد من حجم الاحتياجات من التدريب في مجال المشتريات في المقر وفي بعثات حفظ السلام والمكاتب الموجودة خارج المقر، وتقديم التوصيات المناسبة.
    Alors que les engagements au titre des congés annuels étaient auparavant estimés par une méthode de calcul fondée sur les dépenses courantes, l'UNICEF applique désormais une nouvelle convention comptable, selon laquelle il fonde son calcul sur une évaluation actuarielle réalisée par un consultant externe. UN وفي حين أن الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية قد قدرت سابقا باستخدام منهجية الحساب على أساس التكاليف الحالية، غيرت اليونيسيف سياستها المحاسبية وحسبت الالتزامات المتعلقة بالإجازات السنوية استنادا إلى تقييم اكتواري يقوم به خبير استشاري خارجي.
    Un consultant externe avait été engagé aux fins de cette évaluation et un comité conjoint composé de membres des trois organismes avait été créé pour superviser le processus. UN وعُين مستشار خارجي لإجراء التقييم الجزئي وأُنشئت لجنة مشتركة تضم أعضاء من المؤسسات الثلاث للإشراف على العملية.
    L'une des conclusions d'une étude sur les capacités administratives et opérationnelles du secrétariat de la Caisse des pensions réalisée en 1989 par un consultant externe était la suivante : UN وتوصلت دراسة شاملة عن القدرات اﻹدارية والتشغيلية ﻷمانة الصندوق قام بها خبير استشاري من الخارج في عام ١٩٨٩ إلى الاستنتاج التالي:
    Il a renforcé encore cette expérience dans le cadre de ses fonctions de consultant externe pour le service juridique international du Ministère espagnol des affaires étrangères en 1965-1976, 1984-1992 et 2003-2004 et grâce à ses travaux de recherche aux Archives générales du Ministère des affaires étrangères sur la pratique internationale de l'Espagne au XIXe siècle (1965-1970). UN وقد تعززت خبرته في هذا الميدان بعمله مستشارا خارجيا بدائرة فتاوى القانون الدولي بوزارة الخارجية الإسبانية في الفترات 1965-1976، و1984-1992، و 2003-2004، وبفضل الأعمال البحثية التي اضطلع بها في سجل المحفوظات العام لوزارة الخارجية بشأن الممارسات الدولية لإسبانيا في القرن التاسع عشر (1965-1970).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus