"consultatif d'examen" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشارية لاستعراض
        
    Audit de fonctions du Comité consultatif d'examen des achats de l'UNOPS UN المراجعة الوظيفية للجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Notes : Les contrats d'une valeur supérieure ou égale à 100 000 dollars sont soumis au Comité consultatif d'examen des achats. UN ملاحظة: قيمة العقود الرئيسية 000 100 دولار أو أكثر. وتقوم اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات باستعراض هذه العقود.
    Un contrôle du Comité consultatif d'examen des achats ainsi que de l'emploi des fonds inscrits à la rubrique budgétaire 53 au titre de plusieurs projets et activités réalisés par l'UNOPS a été entrepris au siège. UN وفي المقر، أجريت مراجعة لحسابات اللجنة الاستشارية لاستعراض الشراء، ولاستخدام البند ٥٣ من بنود الميزانية في إطار المشاريع واﻷنشطة المختلفة التي ينفذها مكتب خدمات المشاريع.
    Il gère également deux comités dont le rôle est déterminant, à savoir le Comité d'examen des projets, chargé de sélectionner les projets nouveaux et révisés, et le Comité consultatif d'examen des achats, qui passe en revue les principales activités de sous-traitance et d'achats. UN كما يدير لجنتين هامتين، وهما لجنة قبول المشاريع، التي تمحص المشاريع الجديدة والمنقحة، واللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات، التي تستعرض جميع أنشطة التعاقد والشراء الكبرى.
    Ce processus avait été examiné plus avant et approuvé par le Comité consultatif d'examen des achats du Bureau. UN وخضعت هذه العملية للمزيد من المراجعة من جانب اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي صدقت عليها أيضاً.
    Ce processus avait été examiné plus avant et approuvé par le Comité consultatif d'examen des achats du Bureau. UN وخضعت هذه العملية للمزيد من المراجعة من جانب اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات التابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع والتي صدقت عليها أيضاً.
    Les membres du Comité consultatif d'examen des achats devraient être nommés par le chef du service des achats au moyen d'une note écrite indiquant clairement leur mandat. UN ينبغي لكبير موظفي المشتريات تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات خطيا، مع تحديد اختصاصات كل واحد منهم بوضوح.
    Les directives applicables au Comité consultatif d'examen des achats figurant dans le manuel de l'UNOPS devraient être revues et mises à jour à l'occasion de l'adjonction des critères et des normes relatifs à chaque mode d'achat. UN ينبغي استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية للجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات الواردة في دليل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في سياق إدراج المعايير والمتطلبات الموحدة لكل نوع من عمليات الشراء.
    Les fonctionnaires qui soumettent les propositions au Comité consultatif d'examen des achats devraient suivre régulièrement des programmes ou des ateliers de formation sur l'établissement des propositions. UN ينبغي أن يحضر الموظفون معدو التقارير بانتظام في البرامج التدريبية وحلقات العمل المقررة المتعلقة تحديدا بإعداد تقارير اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات.
    Il devrait être pris note des recommandations formulées par le Comité consultatif d'examen des achats en vue d'améliorer les processus d'achat et leur application devrait être suivie et contrôlée. UN ينبغي الإحاطة علما بتوصيات اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات لتحسين عمليات أنشطة الشراء، ورصدها ومتابعتها بغرض التنفيذ.
    45. Le Comité consultatif d'examen des marchés comprendra des fonctionnaires du BSP/ONU, du PNUD, du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organismes des Nations Unies, ainsi que des responsables du secteur privé, le cas échéant. UN ٥٤ - تضم عضوية اللجنة الاستشارية لاستعراض عمليات الشراء موظفين من مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷمانة العامة والمنظمات اﻷخرى أو أشخاص من القطاع الخاص عند الاقتضاء.
    b) Audit du Comité consultatif d'examen des achats de l'UNOPS, à l'issue duquel le Bureau de l'audit et des études de performance estime que, dans l'ensemble, le degré de contrôle interne est satisfaisant. UN (ب) مراجعة مهام اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع التي وصف فيها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء المستوى العام للرقابة الداخلية بأنه مُرض.
    7. Ces nouveaux arrangements ont permis de réaliser des gains d'efficacité considérables. Au cours du premier trimestre de 1995, le Comité consultatif d'examen des achats a examiné 76 décisions d'achat portant sur un montant d'environ 32 millions de dollars. UN ٧ - ونتيجة لتلك الترتيبات، تحققت مكاسب كثيرة من حيث الكفاءة خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٥، فقد استعرضت اللجنة الاستشارية لاستعراض عمليات الشراء ٧٦ حالة من إجراءات المشتريات قدرت قيمتها ﺑ ٣٢ مليون دولار.
    6. Immédiatement après la promulgation du règlement financier du BSP/ONU en janvier 1995 et conformément à l'article 10.5 dudit règlement, un comité des marchés du BSP/ONU (le " Comité consultatif d'examen des achats " ) a été créé. UN ٦ - أنشئت، فور إعلان النظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، ووفقا للبند ١٠-٥، لجنة عقود تابعة لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ) " اللجنة الاستشارية لاستعراض عمليات الشراء " (، تجتمع مرة كل اسبوع في أماكن عمل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    < < L'UNOPS approuve la recommandation du Bureau, à savoir que les directives applicables au Comité consultatif d'examen des achats figurant dans le manuel de l'UNOPS devraient être revues et mises à jour à l'occasion de l'adjonction des critères et des normes relatifs à chaque mode d'achat. > > UN " وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بوجوب استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية للجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات الواردة في دليل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في سياق إدراج المعايير والمتطلبات الموحدة لكل نوع من عمليات الشراء " .
    44. Le mandat du Comité consultatif d'examen des marchés sera déterminé par le Directeur exécutif, qui s'inspirera du mandat du Comité des marchés du PNUD et du Groupe consultatif pour la gestion et les autres services d'appui (deux organes auxquels il succède) et qui tiendra compte des observations des commissaires aux comptes et les besoins commerciaux du BSP/ONU. UN ٤٤ - يحدد المدير التنفيذي صلاحيات للجنة الاستشارية لاستعراض عمليات الشراء مستنبطة من صلاحيات لجنة العقود التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والفريق الاستشاري بشأن اﻹدارة وخدمات الدعم اﻷخرى )اللذين تحل اللجنة الاستشارية محلهما(، ومن ملاحظات مراجعي الحسابات الخارجيين والشروط التجارية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    S'ils l'avaient été le 31 décembre 1995 ou avant, lorsque toutes les formalités préalables (appel d'offres, évaluation, soumission par le chef du Service des achats au Comité consultatif d'examen des marchés pour approbation, etc.) avaient été achevées, le montant total des dépenses au titre des projets pour l'exercice terminé le 31 décembre 1995 aurait été de 404 758 691 dollars, soit 18 971 497 dollars de plus qu'en 1994. UN ولو كانت أوامر الشراء هذه قد صدرت في أو قبل ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، عندما اكتمل العمل اللازم المفضي إلى إصدارها )طرح العطاءات وتقييمها وتقديمها للجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات، وموافقة كبير موظفي المشتريات عليها لوصل مجموع نفقات المشاريع عن السنة المنتهية فـي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلى ١٩٦ ٨٥٧ ٤٠٤ دولارا، أو بزيادة قدرها ٧٩٤ ١٧٩ ٨١ دولارا على عام ١٩٩٤.
    < < L'UNOPS approuve la recommandation du Bureau, à savoir : i) que les membres du Comité consultatif d'examen des achats devraient être nommés par le chef du service des achats au moyen d'une note écrite indiquant clairement leur mandat; et ii) que, parmi les membres nommés, le président, le secrétaire et leurs suppléants devraient être désignés. > > UN " وافق مكتب خدمات المشاريع على توصيات مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بوجوب القيام بما يلي: ' 1` تعيين كبير موظفي المشتريات لأعضاء اللجنة الاستشارية لاستعراض المشتريات خطيا، مع تحديد اختصاصات كل واحد منهم بوضوح؛ ' 2` تسمية الرئيس والرئيس المناوب والأمين والأمين المناوب من ضمن الأعضاء المعينين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus