Les jeunes handicapés sont encouragés à participer au Conseil consultatif de la jeunesse du Territoire de la capitale australienne. | UN | ويٌشجع الشباب ذوو الإعاقة على المشاركة في المجلس الاستشاري للشباب التابع لحكومة إقليم العاصمة الأسترالية. |
Des membres de SustainUS ont également siégé au Conseil consultatif de la jeunesse du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE). | UN | وعمل أعضاء منظمة الأود الأمريكية أيضا في المجلس الاستشاري للشباب التابع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
C'est pourquoi a été institué le Forum consultatif de la jeunesse du Premier ministre. | UN | وبناء على ذلك، أنشئ المنتدى الاستشاري للشباب التابع لرئاسة الوزراء، ويتألف من الشباب من جميع أنحاء نيوزيلندا. |
Il bénéficie d'un statut participatif au Conseil de l'Europe et a été élu au Conseil consultatif de la jeunesse de celui-ci. | UN | ولمنظمة " متحدون " مركز مشارِك في مجلس أوروبا؛ وهي عضو منتخب في المجلس الاستشاري للشباب التابع لمجلس أوروبا. |
Lors de la clôture de ce dernier, les participants ont annoncé la disparition du Conseil consultatif de la jeunesse créé à titre temporaire et la mise en place officielle du Conseil consultatif de la génération spatiale relevant du Programme. | UN | وعند اختتام الندوة، أعلن المشاركون نزع الصفة المؤقتة عن المجلس الاستشاري لشؤون الشباب وانشاء المجلس الاستشاري لجيل الفضاء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بصورة رسمية. |
L'un des thèmes centraux du Réseau jeunes, développement et paix est la question de l'emploi. Ce réseau est en étroit contact avec le Groupe consultatif de la jeunesse pour exploiter les synergies et éviter les doubles emplois dans ce domaine. | UN | وتركز إحدى دعائم الشبكة على مسألة العمالة، كما أن شبكة الشباب والتنمية والسلام على اتصال وثيق مع الفريق الاستشاري للشباب من أجل استغلال أوجه التعاضد وتفادي الازدواجية في العمل في هذا المجال. |
Prenant note des progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'amener les jeunes à participer aux programmes d'amélioration des taudis et autres programmes et saluant également la création du Conseil consultatif de la jeunesse à la quatrième session du Forum urbain mondial tenu à Nanjing (Chine) en 2008, | UN | وإذ يقرّ بالتقدّم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعميم مشاركة الشباب في تحسين الأحياء الفقيرة وفي البرامج الأخرى، وكذلك بإنشاء المجلس الاستشاري للشباب خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نانجينغ، الصين، في عام 2008، |
La représentante du Conseil consultatif de la jeunesse s'est félicitée de la volonté d'ONU-Habitat de faire participer les jeunes aux questions concernant les établissements humains. | UN | 63 - واعترفت ممثلة المجلس الاستشاري للشباب بامتنان، بدور موئل الأمم المتحدة في إشراك الشباب في القضايا المتعلقة بالمستوطنات البشرية. |
Prenant note des progrès accomplis par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains en vue d'amener les jeunes à participer aux programmes d'amélioration des taudis et autres programmes et saluant également la création du Conseil consultatif de la jeunesse à la quatrième session du Forum urbain mondial tenu à Nanjing (Chine) en 2008, | UN | وإذ يقرّ بالتقدّم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تعميم مشاركة الشباب في تحسين الأحياء الفقيرة وفي البرامج الأخرى، وكذلك بإنشاء المجلس الاستشاري للشباب خلال الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي الذي عقد في نانجينغ، الصين، في عام 2008، |
26. D'autres institutions appelées à consolider les droits de l'homme sont prévues par la constitution: l'Autorité chargée de la parité et de la lutte contre toutes les formes de discrimination; le Conseil consultatif de la famille et de l'enfance; le conseil consultatif de la jeunesse et de l'action associative, etc. | UN | 26- وينص الدستور على مؤسسات أخرى مدعوة لتوطيد حقوق الإنسان، من جملتها الهيئة المكلفة بالتكافؤ ومكافحة جميع أشكال التمييز؛ والمجلس الاستشاري للأسرة والطفولة؛ والمجلس الاستشاري للشباب وعمل الجمعيات. |
Au Conseil consultatif de la jeunesse pour Tunza, quatre postes (deux conseillers et deux conseillers adjoints) sont réservés aux représentants des organisations de jeunes autochtones. | UN | 19 - وتخصص في مجلس " تونزا " الاستشاري للشباب أربعة مقاعد (مستشاران ومستشاران معاونان) لممثلي منظمات الشعوب الأصلية. |
Les jeunes ont salué le Forum mondial de la jeunesse et le Conseil consultatif de la jeunesse établis par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) comme étant de bons exemples de participation des jeunes à des organismes internationaux. | UN | 26 - وأشاد الشباب بمنتدى الشباب العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبالمجلس الاستشاري للشباب بوصفهما مثلين من أمثلة إشراك الشباب في الوكالات الدولية. |
Le Conseil consultatif de la jeunesse du PNUE, qui s'occupe de tous les domaines ayant trait à la jeunesse et à l'environnement, et notamment des questions relatives aux forêts constitue une autre structure de jeunes représentatifs s'intéressant aux questions d'environnement et venant de toutes les régions. | UN | ومن بين مبـادرات البرنامج الأخرى المجلس الاستشاري للشباب التابع للبرنامـــج الذي يعمل بنشاط في جميع ميادين الشباب والبيئة بما في ذلك المسائل البيئية. ويقود الشباب هذا الكيان الذي يضم ممثلين من الشباب النشطين في مجال المسائل البيئية من جميع المناطق. |
ONU-Habitat a continué de renforcer le rôle des jeunes dans sa structure de gouvernance et s'est employé à les associer à ses programmes grâce à son nouveau Conseil consultatif de la jeunesse, qui comporte autant d'élus de sexe féminin que de sexe masculin. | UN | 94 - وواصل موئل الأمم المتحدة تعزيز دور الشباب في حوكمته ومشاركته في البرامج عن طريق مجلسه الاستشاري للشباب المنتخب الجديد المتسم بالتوازن بين الجنسين. |
En 2014, le Conseil consultatif de la jeunesse a joué un rôle normatif en consultant l'Organisation et en lui donnant des orientations pour ses activités, y compris la Campagne urbaine mondiale, le Campus des penseurs urbains et l'Assemblée mondiale de la jeunesse à la septième session du Forum urbain mondial. | UN | 73 - وفي عام 2014 قام المجلس الاستشاري للشباب بالعمل بصفة جهة لوضع المعايير من خلال التشاور مع الوكالة وتوفير الإرشاد لأنشطتها، بما في ذلك الحملة الحضرية العالمية، ومخيَّم المفكِّرين في شؤون المدن وجمعية الشباب في الدورة السابعة للمنتدى الحضري العالمي. |
Faisant fond sur l'action menée à l'échelle mondiale et sur les données d'expérience des pays chefs de file, le Groupe consultatif de la jeunesse, en partenariat avec le secrétariat du Réseau, est en train de produire un guide pour les jeunes, destiné à faciliter et motiver leur participation à la planification de la politique de l'emploi les concernant. | UN | 110 - واستنادا إلى عملهم على الصعيد العالمي وتجربتهم في البلدان الرائدة، قام الفريق الاستشاري للشباب بالاشتراك مع أمانة شبكة تشغيل الشباب، بإعداد دليل للشباب يرمي إلى تيسير وتحفيز مشاركتهم في رسم السياسات المتعلقة بتوظيف الشباب. |
Les participants y ont élaboré des plans d'action régionaux pour la stratégie à long terme d'association des jeunes aux débats sur l'environnement, défini 10 engagements en faveur de l'environnement et élu les membres du Conseil consultatif de la jeunesse pour Tunza, issus de toutes les régions couvertes par le PNUE. | UN | وخلال المؤتمر قام المشتركون بوضع خطط عمل إقليمية لاستراتيجية طويلة الأجل تتعلق بإشراك الشباب في القضايا البيئية، كما حددوا عشرة التزامات تتعلق بالبيئة، وانتخبوا أعضاء مجلس " تونزا " الاستشاري للشباب من جميع مناطق برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
9. Du fait que les jeunes sont appelés à jouer un rôle actif dans la promotion et la mise en valeur de l’espace, il est recommandé que soit créé un conseil consultatif de la jeunesse au sein du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique. | UN | ٩ - نظرا ﻷن الشباب تقع على كواهلهم مسؤولية الاضطلاع بدور فعال في تعزيز وتنمية شؤون الفضاء ، يوصى بانشاء المجلس الاستشاري للشباب كجزء من لجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية . |
L'action du Conseil consultatif de la jeunesse: résultats obtenus jusqu'à présent et rapports des groupes de travail . | UN | الجلستان 5 و6- عمل المجلس الاستشاري لشؤون الشباب: النتائج حتى تاريخه وتقارير الأفرقة العاملة |
Le Conseil consultatif de la jeunesse et le comité directeur du Fonds pour la jeunesse urbaine ont assuré transparence et efficacité dans l'exécution des activités du Programme. | UN | 17 - كفل إيجاد مجلس استشاري للشباب ولجنة توجيهية لصندوق الشباب الحضري الشفافية والفعالية في تنفيذ الأنشطة البرنامجية. |
Un autre élément clef de la Stratégie en faveur des jeunes est la création du Comité consultatif de la jeunesse, composé de représentants de la jeunesse de toutes les régions du monde œuvrant conjointement pour soutenir l'Alliance dans le domaine de la jeunesse. | UN | 58 - وثمة عنصر رئيسي آخر لاستراتيجية الشباب وهو إنشاء اللجنة الاستشارية للشباب التي تضم ممثلين عن الشباب من جميع أصقاع العالم، الذين يعملون سوية لدعم التحالف في قطاع الشباب. |