Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc | UN | المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب |
Elle l'a encouragée à élargir le mandat du Bureau du Médiateur et à renforcer l'indépendance du Conseil consultatif des droits de l'homme. | UN | وشجعت النمسا على توسيع نطاق ولاية ديوان أمين المظالم، وعلى تعزيز استقلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Ancien rapporteur et actuellement membre du Conseil consultatif des droits de l'homme | UN | المقرر السابق للمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والعضو الحالي فيه. |
Un représentant du Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc a également pris la parole. | UN | وألقى خطاباً أيضاً ممثل عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بالمغرب. |
C'est ainsi que le Conseil consultatif des droits de l'homme est chargé de veiller à la compatibilité de la législation nationale avec l'esprit et la lettre des textes internationaux auxquels le Maroc a souscrit. | UN | والمجلس الاستشاري المعني بحقوق اﻹنسان مسؤول عن كفالة توافق القوانين الوطنية مع روح ونص الصكوك الدولية التي تنضم المغرب إليها. |
Ateliers de lancement des travaux d'élaboration du rapport par la Commission technique et le Comité consultatif des droits de l'homme, ainsi que le Groupe de travail chargé de l'élaboration du rapport au Ministère des droits de l'homme; | UN | عقد ورشة عمل البدء بإعداد التقرير ،والتي استهدفت اللجنة والفنية والهيئة الاستشارية لحقوق الانسان بالاضافة الى فريق اعداد التقرير من وزارة حقوق الانسان. |
- Le Conseil consultatif des droits de l'homme créé par un décret présidentiel en 1994 et mentionné dans le rapport précédent. | UN | المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان المنشأ بمرسوم جمهوري 1994 والذي تم ذكره في التقرير السابق. |
Maroc : Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc | UN | المغرب: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب |
Le comité est composé de représentants de tous les organes gouvernementaux et des ministères concernés et placé sous la présidence du Rapporteur du Conseil consultatif des droits de l'homme. | UN | وتشمل اللجنة جميع الوزارات والهيئات الحكومية المعنية، ويترأسها مقرِّر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Elle a également eu des entretiens avec des représentants du Conseil consultatif des droits de l'homme et de l'Observatoire national des droits de l'enfant. | UN | والتقت أيضا المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمرصد الوطني لحقوق الطفل. |
Observateurs d'institutions nationales des droits de l'homme: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc. | UN | المراقبون عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب. |
2005: − Participation à la préparation du rapport annuel du Conseil consultatif des droits de l'homme (CCDH) | UN | 2005: شارك في وضع التقرير السنوي للمجلس الاستشاري لحقوق الإنسان |
Membre du Conseil consultatif des droits de l'homme depuis 1994 | UN | عضو في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان منذ عام 1994 |
- La restructuration du Conseil consultatif des droits de l'homme (CCDH) conformément au Traité de Paris relatif aux institutions nationales; | UN | :: إعادة هيكلة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان طبقا لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية؛ |
Restructuration du Conseil consultatif des droits de l'homme (CCDH) conformément aux Principes de Paris relatifs aux institutions nationales; | UN | :: إعادة هيكلة المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس المتعلقة بالمؤسسات الوطنية؛ |
Institutions nationales: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc. | UN | المؤسسات الوطنية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب. |
Ils ont mené à bien leurs travaux dans un délai de trois semaines et ont présenté leurs rapports au Ministère de la justice par l'intermédiaire du Conseil consultatif des droits de l'homme. | UN | وقد أنهت اللجان عملها في غضون ثلاثة أسابيع وعرضت تقاريرها على وزير العدل من خلال المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Institution nationale: Conseil consultatif des droits de l'homme du Maroc | UN | المؤسسة الوطنية: المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان في المغرب |
Mme Senberg aimerait savoir comment tous ces organes différents sont rattachés entre eux et quel est le mandat du Conseil consultatif des droits de l'homme. | UN | ولذلك فإنها ترغب في معرفة ما هي الصلة بين جميع هذه الهيئات المختلفة وما هي ولاية المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان. |
Aujourd'hui, le Conseil consultatif des droits de l'homme demande que l'âge de l'accès à l'emploi soit fixé à 15 ans. | UN | وقال إن المجلس الاستشاري لحقوق اﻹنسان يطلب تحديد سن العمل بسن ٥١ عاماً. |
Le Maroc a fait savoir qu'il avait récemment modifié le statut du Conseil consultatif des droits de l'homme, désormais chargé de protéger et de promouvoir les droits des handicapés. | UN | وأفادت المغرب بأنها أجرت في الآونة الأخيرة تعديلات على لائحة المجلس الاستشاري المعني بحقوق الإنسان وهي تعهد الآن إلى هذا المجلس بحماية وتعزيز حقوق المعوقين. |
Comité consultatif des droits de l'homme | UN | اللجنة الاستشارية لحقوق الإنسان |