"consultatif du droit pénal" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشارية للقانون الجنائي
        
    • الاستشارية لشؤون القانون الجنائي
        
    Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Comme indiqué au paragraphe 73 du présent rapport, un poste de spécialiste principal des politiques (P-5) du Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires, qui sera resté vacant au moins 12 mois au 30 juin 2011, doit de nouveau être justifié comme le prévoit le paragraphe 12 de la résolution 58/298 de l'Assemblée générale. UN 111 - وكما هو مبين في الفقرة 73 أعلاه، أعيد تبرير وظيفة موظف أقدم معني بالسياسات (برتبة ف-5) في الدائرة الاستشارية لشؤون القانون الجنائي والعدالة، التي ظلت شاغرة لمدة 12 شهرا على الأقل حتى تاريخ 30 حزيران/يونيه 2011، وذلك تمشيا مع الفقرة 12 من قرار الجمعية العامة 58/298.
    Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité : service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية: الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    Le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires prête son appui aux opérations de maintien de la paix là où s'applique le droit islamique. UN وتتولى الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية المسؤولية عن تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام في البلدان التي تطبق فيها الشريعة الإسلامية.
    En outre, des pratiques de gestion des risques ont été intégrées à des domaines thématiques tels que la prévention de l'exploitation et des atteintes sexuelles et les activités menées par le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدخلت ممارسات إدارة المخاطر في مجالات مواضيعية مثل منع الاستغلال والانتهاك الجنسيين وأنشطة الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية.
    Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité/Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires UN مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/ الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية
    La force de police permanente rend compte à la Division de la police et le corps permanent de spécialistes des questions judiciaires et pénitentiaires rend compte au Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires. UN وتقدم قدرة الشرطة الدائمة التقارير إلى شعبة الشرطة وتقدم قدرة العدالة والإصلاحيات الدائمة التقارير إلى الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية وهما موجودتان في برينديزي بإيطاليا.
    Le Bureau comprend six unités administratives : le Bureau du Sous-Secrétaire général, la Division de la police, le Service de la lutte antimines, le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires, la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration, et le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité. UN ويتألف المكتب من ست وحدات تنظيمية: مكتب الأمين العام المساعد؛ وشعبة الشرطة، ودائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام؛ والدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية؛ وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ووحدة إصلاح القطاع الأمني.
    Le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires prête appui aux opérations de maintien de la paix où s'applique le droit islamique. UN 128 - والدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية مسؤولة عن تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام في البلدان التي تطبق فيها الشريعة الإسلامية.
    Le Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité comprend le Bureau du Sous-Secrétaire général, lui-même comprenant le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité; la Division de la police; le Service de la lutte antimines; le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires; et la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. UN ويتألف المكتب من مكتب الأمين العام المساعد الذي يشمل وحدة إصلاح القطاع الأمني؛ وشعبة الشرطة؛ ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام؛ والدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية؛ وقسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Le Bureau est composé du Bureau du SousSecrétaire général, lequel comprend le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité, la Division de la police, le Service de la lutte antimines, le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires, et la Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration. UN ويتألف هذا المكتب من مكتب الأمين العام المساعد، الذي يضم وحدة إصلاح قطاع الأمن، وشعبة الشرطة، ودائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، والدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية؛ وقسم التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج.
    Date d'exécution : Stratégie globale d'appui aux missions, premier trimestre 2014; Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires et Service de déontologie et de discipline, deuxième trimestre 2014 UN تاريخ التنفيذ: استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، الربع الأول من عام 2014؛ الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية والدائرة المعنية بالسلوك والانضباط، الربع الثاني من عام 2014
    • Bureau de l’état de droit et des institutions chargées de la sécurité : Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires (AP2012/600/02); UN :: مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية: الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية (AP2012/600/02)
    Le Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires prête appui aux opérations de maintien de la paix où s'applique le droit islamique. UN 151 - وتتولى الدائرة الاستشارية للقانون الجنائي والشؤون القضائية المسؤولية عن تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام في البلدان التي تطبق فيها الشريعة الإسلامية.
    Le montant des ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions) (532 600 dollars, soit une augmentation de 225 900 dollars) couvrirait les dépenses liées à deux emplois de temporaire qu'il est proposé de reconduire et à un autre emploi de temporaire qu'il est proposé de créer au Service consultatif du droit pénal et des questions judiciaires. UN 113 - وتغطي الموارد المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة بمبلغ 600 532 دولار (بزيادة قدرها 900 225 دولار) التكاليف المتصلة باقتراح الإبقاء على وظيفتين مؤقتتين ووظيفة مؤقتة واحدة جديدة للدائرة الاستشارية لشؤون القانون الجنائي والعدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus