Deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat | UN | التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat | UN | تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Membre du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | عضو في الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques | UN | فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ |
4. Président du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | 4 - رئيس فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Note du Secrétaire général : deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | مذكرة من الأمين العام: التقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Dans son récent rapport, le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique a souligné combien il importait de surveiller la mise en œuvre du NEPAD. | UN | وقد شدد الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في تقريره الأخير على أهمية الإشراف على تنفيذ نيباد. |
Il y aura un groupe auquel participeront le Président de la Conférence du désarmement, le Président de la Commission du désarmement, le Président du Comité consultatif du Secrétaire général sur les questions de désarmement et le Directeur adjoint de l'Institut des Nations Unies pour la recherche en matière de désarmement. | UN | وسيكون هناك فريق بمشاركة رئيس مؤتمر نزع السلاح، ورئيس هيئة نزع السلاح، ورئيس المجلس الاستشاري للأمين العام المعني بمسائل نزع السلاح، ونائب مدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
J'aimerais saluer la présence parmi nous de Mme Pellicer, Présidente du Comité consultatif du Secrétaire général sur le désarmement, dont nous attendons tous avec intérêt de connaître l'avis, lequel sera d'un grand apport pour nos travaux. | UN | أود أن أرحب بوجود السيدة بييسير التي تترأس المجلس الاستشاري للأمين العام المعني بنزع السلاح الذي ننتظر رأيه بفارغ الصبر، حيث نعتقد أنه سيؤيد عملنا بدرجة كبيرة. |
À partir de mars 2007, des représentants d'ONU-Eau ont assisté à une série de réunions du Comité consultatif du Secrétaire général sur l'eau et l'assainissement pour y présenter un tour d'horizon de ses activités les plus récentes. | UN | وبدءا من آذار/مارس 2007، حضر ممثلو اللجنة سلسلة اجتماعات المجلس الاستشاري للأمين العام المعني بالمياه والمرافق الصحية، وأحاطوا المجلس الاستشاري علما بآخر تطورات أنشطة اللجنة. |
Expiration du mandat de deux ans du Groupe consultatif Rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au NEPAD | UN | 11-18 (ب) ' 1` تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
11.18 b) i) Documents de synthèse pour les réunions du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au NEPAD | UN | 11-18 (ب) ' 1` ورقات بحث من أجل اجتماعات الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Nous prenons également note du deuxième rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (A/61/138) et félicitons le Président et les membres du Groupe de leurs travaux. | UN | ونحيط علما أيضا بالتقرير الثاني للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديد من أجل تنمية أفريقيا (A/61/138)، ونشيد برئيس الفريق وأعضائه لإسهامهم. |
En juin, le Département, en collaboration avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, a organisé et mené une campagne de vulgarisation des principaux résultats des travaux et des recommandations du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique pour 2005. | UN | ونظمت إدارة شؤون الإعلام كما قادت، في حزيران/يونيه 2005، بالتعاون مع مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، حملة لتعميم النتائج والتوصيات الرئيسية للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2005. |
Le rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au NEPAD (A/60/85) insiste sur le fait qu'il faut passer des discours aux actes. | UN | ويؤكد تقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/60/85) على ضرورة الانتقال من مرحلة الكلام إلى مرحلة العمل. |
Se félicitant du rapport du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, intitulé < < Des discours aux actes : mobiliser l'aide internationale pour valoriser le potentiel de l'Afrique > > , | UN | وإذ ترحب بتقرير الفريق الاستشاري للأمين العام المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المعنون " من الخطاب إلى العمل: حشد الدعم الدولي من أجل تحرير طاقات أفريقيا " ()، |
15. Président du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | 15 - رئيس فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
En juin 2009, le Directeur adjoint de l'Institut à été invité à intégrer le Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ. |
L'ONUDI s'emploie à fournir l'impulsion et l'appui requis pour ses efforts dans le cadre du programme ONU-Énergie, qui est le mécanisme mis en place par le système des Nations Unies pour coordonner l'action dans le domaine de l'énergie, ainsi que du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'énergie et les changements climatiques. | UN | وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوفِّر القيادة والدعم للجهود التي تتم من خلال جهاز الأمم المتحدة للطاقة وآلية منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المسائل المتعلقة بالطاقة، وفريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ. |
S'étant informé, le Comité consultatif a appris que la baisse attendue des fonds extrabudgétaires pour le sous-programme 1 était due en partie à l'achèvement des activités liées aux services à assurer au Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat, financées par des contributions volontaires. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة أن النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية تحت البرنامج الفرعي 1 يعود جزئيا إلى إنجاز الأنشطة المتصلة بخدمة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي يمول من التبرعات. |
Jusqu'ici, les fonds extrabudgétaires alloués au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique ont servi à financer les activités du Groupe consultatif du Secrétaire général sur l'appui international au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, qui a maintenant achevé ses travaux. | UN | وقد استُخدمت، لغاية تاريخه، موارد من خارج الميزانية، كانت مخصصة لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا لتمويل أنشطة فريق الأمين العام الاستشاري المعني بتقديم الدعم الدولي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا الذي أنهى عمله الآن. |