"consultatif intergouvernemental" - Traduction Français en Arabe

    • استشارية حكومية دولية
        
    • استشاري حكومي دولي
        
    • الاستشاري الحكومي الدولي
        
    • الاستشارية الحكومية الدولية
        
    • استشاري دولي حكومي
        
    • حكومية دولية للتشاور
        
    Le Népal se félicite de la mise en place d'une Commission de consolidation de la paix dotée du statut d'organe consultatif intergouvernemental. UN وترحّب نيبال بإنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية.
    La Commission de consolidation de la paix a été créée en tant qu'organe consultatif intergouvernemental dont l'objectif est de combler les insuffisances qui existent au sein du système des Nations Unies en matière de consolidation de la paix. UN إن لجنة بناء السلام أنشئت بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية لسد الفجوة في مجال بناء السلام في منظومة الأمم المتحدة.
    Sachant le rôle joué par la Commission de consolidation de la paix en sa qualité d'organe consultatif intergouvernemental spécialement chargé de répondre aux besoins des pays sortant d'un conflit et aspirant à une paix durable, UN وإذ يقرّ بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرّغة، في مجال تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع للانتقال إلى مرحلة السلام الدائم،
    4. Au cas où le projet de résolution serait adopté, un groupe consultatif intergouvernemental spécial serait constitué. UN ٤ - وإذا اعتمد مشروع القرار، سينشأ فريق استشاري حكومي دولي مخصص.
    Aucun crédit n'a été ouvert au budget-programme au titre du groupe consultatif intergouvernemental spécial demandé. UN ولم يدرج اعتماد في اطار الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بالفريق الاستشاري الحكومي الدولي المخصص المطلوب.
    Comité consultatif intergouvernemental sur le Programme régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable UN اللجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الإقليمي لتسخير التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة
    Établissement d'un groupe consultatif intergouvernemental spécial et d'un groupe de travail sur la coopération maritime conformément aux résolutions 3 (XXXVII) et 9 (XXXVII) de la Commission des stupéfiants UN إنشاء فريق استشاري دولي حكومي مخصص وفريق عامل معني بالتعاون البحري بموجب قراري لجنة المخدرات ٣ )د-٣٧( و ٩ )د-٣٧(
    Sachant le rôle joué par la Commission de consolidation de la paix en sa qualité d'organe consultatif intergouvernemental spécialement chargé de répondre aux besoins des pays sortant d'un conflit et aspirant à une paix durable, UN وإذ يقرّ بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرّغة، في مجال تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع للانتقال إلى مرحلة السلام الدائم،
    Sachant le rôle joué par la Commission de consolidation de la paix, organe consultatif intergouvernemental spécialement chargé de répondre aux besoins des pays sortant d'un conflit et aspirant à une paix durable, UN وإذ تقر بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرغة في تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع للانتقال إلى مرحلة السلام المستدام،
    S'agissant du mandat de la Commission, la résolution 60/180 dispose que la Commission doit agir en tant qu'organe consultatif intergouvernemental. UN وفيما يتعلق بولاية اللجنة، ينص القرار 60/180 على أن على اللجنة أن تعمل بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية.
    Sachant le rôle joué par la Commission de consolidation de la paix en sa qualité d'organe consultatif intergouvernemental spécialement chargé de répondre aux besoins des pays sortant d'un conflit et aspirant à une paix durable, UN وإذ يقر بالدور الذي تؤديه لجنة بناء السلام كهيئة استشارية حكومية دولية متفرغة في تلبية احتياجات البلدان الخارجة من النزاع وفي مرحلة الانتقال إلى سلام مستدام،
    À sa soixantième session, en 2005, l'Assemblée générale a décidé, de concert avec le Conseil de sécurité et en vertu des Articles 7, 22 et 29 de la Charte des Nations Unies, de créer un organe consultatif intergouvernemental dénommé Commission de consolidation de la paix, qui serait doté d'un comité d'organisation permanent chargé d'élaborer le règlement et de régler les questions d'organisation et serait composé comme suit : UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    À sa soixantième session, en 2005, l'Assemblée générale a décidé, de concert avec le Conseil de sécurité et en vertu des Articles 7, 22 et 29 de la Charte des Nations Unies, de créer un organe consultatif intergouvernemental dénommé Commission de consolidation de la paix, qui serait doté d'un comité d'organisation permanent chargé d'élaborer le règlement et de régler les questions d'organisation et serait composé comme suit : UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    À sa soixantième session, en 2005, l'Assemblée générale a décidé, de concert avec le Conseil de sécurité et en vertu des Articles 7, 22 et 29 de la Charte des Nations Unies, de créer un organe consultatif intergouvernemental dénommé Commission de consolidation de la paix, qui serait doté d'un comité d'organisation permanent chargé d'élaborer le règlement et de régler les questions d'organisation et serait composé comme suit : UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الستين، المعقودة عام 2005، في تصرف متزامن مع مجلس الأمن، ووفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة، إنشاء لجنة بناء السلام بوصفها هيئة استشارية حكومية دولية تكون لها لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها، وتتكون من:
    Établissement d'un groupe consultatif intergouvernemental spécial et d'un groupe de travail sur la coopération maritime, conformément aux résolutions 3 (XXXVII) et 9 (XXXVII) de la Commission des stupéfiants UN إنشاء فريق استشاري حكومي دولي مخصص وفريـق عامـل معنـي بالتعاون البحـري بموجب قراري لجنــة المخدرات ٣ )د - ٣٧( و ٩ )د - ٣٧(
    Établissement d'un groupe consultatif intergouvernemental spécial et d'un groupe de travail sur la coopération maritime, conformément aux résolutions 3 (XXXVII) et 9 (XXXVII) de la Commission des stupéfiants UN إنشاء فريق استشاري حكومي دولي مخصص وفريـق عامـل معنـي بالتعاون البحـري بموجب قراري لجنــة المخدرات ٣ )د - ٣٧( و ٩ )د - ٣٧(
    En application de cette résolution, le Directeur exécutif du PNUCID a convoqué un groupe consultatif intergouvernemental spécial qui s'est réuni à Vienne du 29 août au 2 septembre et du 14 au 18 novembre 1994. UN وبمقتضى القرار، دعا المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى عقد فريق استشاري حكومي دولي مخصص في فيينا في الفترة من ٢٩ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/سبتمبر ومن ١٤ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    i) Le Comité consultatif intergouvernemental de haut niveau; UN الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى؛
    Des conseils des membres du Groupe consultatif intergouvernemental de haut niveau pour GEO-5 UN توجيهات من أعضاء الفريق الاستشاري الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بالتقرير الخامس لتوقعات البيئة العالمية
    Ainsi, les travaux de la Commission seraient encore plus utiles et cohérents et, en conséquence, les activités qu'elle mène en tant que principal organe consultatif intergouvernemental du système des Nations Unies chargé de la consolidation de la paix produiraient plus d'effets. UN ومن شأن هذا الانخراط أن يزيد من تعزيز أهمية عمل اللجنة واتساقه، وأن يسهم بالتالي في تعزيز تأثيرها، بوصفها الهيئة الاستشارية الحكومية الدولية الرئيسية المعنية ببناء السلام في الأمم المتحدة.
    Huitième session du Comité consultatif intergouvernemental sur le programme régional d'applications spatiales aux fins du développement durable en Asie et dans le Pacifique UN الدورة الثامنة للجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الاقليمي للتطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ لوساكا
    Établissement d'un groupe consultatif intergouvernemental spécial et d'un groupe de travail sur la coopération maritime conformément aux résolutions 3 (XXXVII) et 9 (XXXVII) de la Commission des stupéfiants UN إنشاء فريق استشاري دولي حكومي مخصص وفريق عامل معني بالتعاون البحري بموجب قراري لجنة المخدرات ٣ )د-٣٧( و ٩ )د-٣٧(
    L'Ukraine appuie la création d'un mécanisme consultatif intergouvernemental sur les drogues placé sous les auspices de l'ONUDC et se félicite des efforts déployés par ce dernier pour renforcer la coopération internationale aux fins de la lutte contre le problème mondial de la drogue. UN وقد أيدت أوكرانيا إنشاء آلية حكومية دولية للتشاور بشأن المخدرات تحت رعاية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وهي ترحب بالجهود التي يبذلها هذا المكتب لتقوية التعاون الدولي ومواجهة مشكلة المخدرات في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus