"consultatif international de" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشاري الدولي
        
    • الاستشارية الدولية
        
    Presque toutes les délégations ont cependant pris note avec satisfaction des travaux du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage. UN ولكن الوفود جميعها تقريبا أعربت عن تقديرها للأعمال التي يقوم بها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ.
    Président du Groupe consultatif international de l'Autorité monétaire de Singapour (depuis 1999) UN رئيس الفريق الاستشاري الدولي التابع لهيئة النقد في سنغافورة، 1999 وحتى الآن
    Il a en outre été membre du Conseil consultatif international de la Banque mondiale pour les réformes juridiques et judiciaires. UN كما كان عضواً في المجلس الاستشاري الدولي للبنك الدولي بشأن الإصلاحات القانونية والقضائية.
    Est également membre du Comité consultatif de l'Institut de la Banque mondiale et préside le Comité consultatif international de la Global Alliance. UN وهي عضو في اللجنة الاستشارية لمعهد البنك الدولي وترأس اللجنة الاستشارية الدولية للتحالف العالمي.
    Les experts indiens ont déjà contribué aux travaux du Groupe consultatif international de dessalement nucléaire. UN وقد أسهم الخبراء الهنود أيضا في عمل المجموعة الاستشارية الدولية لتحلية المياه نوويا.
    L'année dernière, nous avons accepté la mission du Service consultatif international de protection physique et attendons son rapport d'ici la fin de l'année. UN وفي العام الماضي قبلنا بعثة الخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية ونتوقع أن تقدم البعثة تقريرها بنهاية هذا العام.
    Services d'un rapporteur pour la réunion du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage sur les enseignements tirés de l'expérience UN خدمات مقرر اجتماع الدروس المستفادة للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    Membre du Conseil consultatif international de la Fondation internationale des systèmes électoraux. UN عضو المجلس الاستشاري الدولي التابع للمؤسسة الدولية المعنية بالنظم الانتخابية.
    De même, le Groupe consultatif international de recherche et de sauvetage a continué de promouvoir et renforcer un réseau de contacts entre les fournisseurs de ressources et le Département. UN وبالمثل، واصل الفريق الاستشاري الدولي للبحث والانقاذ تشجيع وتعزيز شبكة الاتصالات بين موفري الموارد واﻹدارة.
    Système des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination en cas de catastrophe et Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage UN التقييم والتنسيق الذي تقوم به الأمم المتحدة في مجال الكوارث، والفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ
    M. André Baladi, Conseil consultatif international de la Bourse Euronext. UN السيد أندريه بالادي، المجلس الاستشاري الدولي للسوق المالية الأوروبية.
    Membre du Conseil consultatif international de la Creditanstalt Bankverein, Vienne, 1993-1996 UN عضو المجلس الاستشاري الدولي لمؤسسة الائتمانات المصرفية Creditanstalt Bankverein، فيينا، 1993-1996
    Membre du Conseil consultatif international de l'Association africaine de droit international et comparé. UN عضــــو - المجلس الاستشاري الدولي للجمعية الأفريقية للقانون الدولي والقانون المقارن.
    Le Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage a remis en activité sa section des Amériques et a associé plusieurs pays d'Amérique latine à ses travaux. UN وأعاد الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ إحياء نشاطاته في فرعه بالأمريكتين وأدمج الكثير من بلدان أمريكا اللاتينية في أنشطته.
    Membre du Comité consultatif international de la Fondation Marangopoulos pour les droits de l'homme, Grèce. UN عضو اللجنة الاستشارية الدولية لمؤسسة مارانغوبولوس لحقوق اﻹنسان، اليونان.
    L'Agence a effectué 15 missions consultatives sur la sécurité nucléaire en 2007, notamment des missions du Service consultatif international de sécurité nucléaire. UN وقامت الوكالة بإيفاد 15 بعثة استشارية للأمن النووي عام 2007، بما في ذلك بعثات الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية.
    En tant que participant actif aux équipes des Nations Unies pour l'évaluation et la coordination des catastrophes, le Groupe consultatif international de recherche et de sauvetage et le Projet sur les disponibilités militaires et la protection civile, l'Autriche se félicite de cette évolution. UN والنمســا، بوصفهــا شريكة نشطة في أفرقة تقدير وتنسيق آثار الكوارث التابعة لﻷمم المتحدة، والمجموعة الاستشارية الدولية ﻷعمال البحث واﻹنقاذ، ومشروع موجــودات الدفــاع العسكري والمدني، ترحب بهذا التطور.
    On travaille aussi actuellement à la création d'un centre national de coordination ayant pour but d'assurer le succès des initiatives entreprises en Russie sous l'égide du Comité consultatif international de l'UNESCO. UN والعمل جار أيضا ﻹنشاء مركز تنسيق وطني لضمان نجاح المبادرات التي يجري القيام بها في روسيا تحت رعاية اللجنة الاستشارية الدولية لليونسكو.
    Pour assurer le suivi des matières nucléaires, nous appuyons l'utilisation de la base de données de l'AIEA sur les incidents de trafic illicite ainsi que le Service consultatif international de protection physique. UN وفي محاولــة لتعقب المواد النووية، نؤيد تشغيل قاعدة بيانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحالات الاتجــار غيــر المشروع وكذلــك الخدمة الاستشارية الدولية للحمايــة الماديــة.
    En 2010, le Service consultatif international de l'AIEA sur la protection physique a effectué en Slovénie une mission qui a fait des propositions et des recommandations au Gouvernement. UN وفي عام 2010، زارت بعثة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، هي الدائرة الاستشارية الدولية للحماية المادية، سلوفينيا. وقُدمت بعض المقترحات والتوصيات إلى الحكومة.
    Membre du Comité consultatif international de Fitch, Inc., New York/Londres. UN عضو اللجنة الاستشارية الدولية التابعة لمؤسسة Fitch, Inc., New York/London.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus