Toutefois, comme l'indique le Comité consultatif mondial de la société des amis, la conscription a été abolie aux Pays—Bas. | UN | بيد أنه وفقاً لما أفادت به لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور ألغي التجنيد اﻹجباري في هولندا. |
Déclaration présentée par le Comité consultatif mondial des amis, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Comité consultatif mondial des amis | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
Comité consultatif mondial des amis | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
La collaboration interinstitutions solide assuré par le réseau consultatif mondial créé par l'Initiative garantit la fourniture d'une assistance technique à l'appui des pays, tire le meilleur parti des domaines de compétence et des avantages comparatifs respectifs de chaque institution. | UN | وسيكفل التعاون القوي فيما بين الوكالات، من خلال الشبكة الاستشارية العالمية للمبادرة، توفير المساعدة التقنية اللازمة لدعم البلدان، وييسر الاستخدام الأمثل لمجالات الخبرة والميزات النسبية لكل وكالة. |
La consultation d'experts et les données présentées au Comité consultatif mondial de la sécurité vaccinale indiquent que le profil pharmacocinétique de l'éthylmercure est sensiblement différent de celui du méthylmercure. | UN | تُبين استشارات الخبراء والبيانات المقدَّمة للجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أن موجز الحركيات الدوائية لإيثيل الزئبق يختلف كثيراً عن موجز ميثيل الزئبق. |
En 2010, l'organisation a coopéré aussi avec le FNUAP à la réalisation d'une évaluation de son groupe consultatif mondial de jeunes. | UN | وفي عام 2010، تعاونت المنظمة أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان في إجراء تقييم لفريقه الاستشاري العالمي المعني بالشباب. |
Recommandation d'experts Comité consultatif mondial d'évaluation socioéconomique et écologique des nouvelles technologies | UN | لجنة استشارية عالمية لتقييم الأثر الاجتماعي والاقتصادي والإيكولوجي للتكنولوجيات الجديدة |
COMITE consultatif mondial DE LA SOCIETE DES AMIS (QUAKERS) | UN | لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور اﻵنسة س. |
8. Toujours à la 1re séance, le représentant du Comité consultatif mondial des amis, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial auprès du Conseil économique et social, a fait une déclaration. | UN | ٨ - وفي الجلسة اﻷولى أيضا، أدلى ببيان ممثل لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Catégorie II : American Association of Retired Persons, Communauté internationale bahaïe, Comité consultatif mondial de la Société des amis, Fédération internationale des centres sociaux et communautaires, Alliance internationale Sainte-Jeanne d'Arc, Mouvement fédéraliste mondial et Union mondiale des organisations féminines catholiques. | UN | الفئة الثانية: رابطة المتقاعدين اﻷمريكيين، والطائفة البهائية الدولية، ولجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور، والاتحاد الدولي لمراكز تنمية المستوطنات واﻷحياء، وتحالف سانت جارك الدولي، والحركة الاتحادية العالمية، والاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الكاثوليكية. |
Le HCR a eu l'occasion de prendre connaissance des observations du Comité consultatif mondial de la Société des Amis (Quakers) concernant l'avant-projet de protocole facultatif. | UN | وقد أتيحت للمفوضية فرصة قراءة تعليقات لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز( بشأن البروتوكول الاختياري المقترح. |
L'observateur de la Banque interaméricaine de développement a aussi fait une déclaration de même que l'observateur du Comité consultatif mondial des Amis. | UN | وتكلّم أيضا المراقبُ عن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. كما تكلّم المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |
Déclaration présentée par le Comité consultatif mondial de la Société des Amis, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif général auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور وهي لجنة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Observatrice à la réunion du Comité consultatif mondial du Childwatch Monitoring Children's Rights Project (Cambridge, Royaume-Uni, 1998); | UN | مراقبة في اجتماع اللجنة الاستشارية العالمية التابعة لمشروع هيئة مراقبة حقوق الأطفال (كيمبريدج)، المملكة المتحدة، 1998؛ |
Le partenariat consultatif avec UNGEI (Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles africaines) demeure le principal pilier, permettant à l'UNICEF de travailler avec le Comité consultatif mondial et l'ensemble plus large des membres d'UNGEI à influer sur l'introduction de changements dans d'autres grands partenariats touchant les questions de parité des sexes et les disparités. | UN | وبقيت شراكة مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات الركيزة الرئيسية التي تمكّن اليونيسيف من العمل مع اللجنة الاستشارية العالمية ومع أعضاء هذه الشراكة من أجل التأثير باتجاه إحداث تغييرات في شراكات رئيسية أخرى في مجال المسائل الجنسانية ومسائل التفاوت. |
Le Comité consultatif mondial de la sécurité vaccinale a également examiné une série d'études réalisées par Geier et Geier faisant état d'une réduction des troubles du développement neurologique aux États-Unis d'Amérique à la suite de la suppression des vaccins contenant du thimerosal dans les programmes de vaccination nationaux. | UN | استعرضت اللجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أيضاً سلسلة من الدراسات قام بها غايير وغايير وتشير إلى انخفاض اضطرابات النمو العصبي في الولايات المتحدة الأمريكية إثر التوقف عن استخدام اللقاحات المحتوية على الثيومرسال في البرنامج الوطني للتحصين. |
2002 : membre du Conseil consultatif mondial de Vital Voices Global Partnership, Washington. | UN | :: 2002: عضوة المجلس الاستشاري العالمي للمنادين بالشراكة العالمية، واشنطن |
En 2012, trois jeunes femmes de la CARICOM ont participé au premier Forum mondial des jeunes Tous UNIS et un ressortissant d'un pays de la CARICOM À été nommé auprès du Groupe consultatif mondial de la société civile d'ONU-Femmes. | UN | وفي عام 2012 شاركت ثلاث شابات من الجماعة الكاريبية في أول منتدى شبابي لمبادرة الأمم المتحدة العالمية ذات الصلة، إضافة إلى ما تم من تعيين مواطِنة من الجماعة المذكورة في الفريق الاستشاري العالمي المعني بالمجتمع المدني والتابع لهيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Les recommandations relatives à la prévention et à la gestion des incendies de forêt ont aidé les conventions de Rio à collaborer au sein du Groupe consultatif mondial relevant de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes et du Wildland Fire Network. | UN | وقد ساعدت التوصيات المتعلقة بمنع حرائق الغابات ومكافحتها اتفاقيات ريو على التعاون ضمن المجلس الاستشاري العالمي للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث/شبكة حرائق البراري. |
Un Comité consultatif mondial a été créé et des points focaux pour l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles ont été désignés dans cinq régions. | UN | وشُكلت لجنة استشارية عالمية ونقاط اتصال لهذه المبادرة في خمس مناطق. |
Ainsi, le Comité consultatif mondial de la Société des amis (Quakers) a accordé une subvention au Fonds depuis plusieurs années. | UN | وقدمت بذلك لجنة التشاور العالمية لجمعية اﻷصدقاء )الكويكرز( إعانة للصندوق منذ سنوات عديدة. |