"consultatif pour l'aide" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشاري لمساعدة
        
    • الاستشاري المعني بمساعدة
        
    • الاستشارية لمساعدة
        
    • الاستشارية المعنية بالمساعدات
        
    • استشاري لمساعدة
        
    Le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres recommande, dans ses directives aux donateurs, de retenir une limite de cinq ans. UN وتوصي المبادئ التوجيهية للمانحين التي أصدرها الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء بتحديد مدة قدرها خمس سنوات.
    Donateur : Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres UN الجهة المانحة: الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء
    Il continuerait également de le représenter au Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres (CGAP). UN وسوف يستمر الصندوق في تمثيل البرنامج الإنمائي في الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا.
    La Banque mondiale et le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres ont coorganisé plusieurs conférences stratégiques de haut niveau en Europe et en Asie du Sud. UN كما اشترك البنك الدولي، عن طريق الفريق الاستشاري المعني بمساعدة أفقر الناس، في تنظيم مؤتمرات استراتيجية رفيعة المستوى عديدة في أوروبا وجنوب آسيا.
    Le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres, consortium regroupant 28 organismes de développement publics et privés qui travaillent ensemble pour faciliter l'accès des pauvres aux services financiers, a noté que la demande mondiale de services financiers de base représentait environ un milliard de personnes. UN 38 - وقد وجد الفريق الاستشاري المعني بمساعدة الفقراء، وهو مجموعة تتألف من 28 وكالة إنمائية من القطاعين العام والخاص تعمل معا لتوسيع فرص حصول الفقراء على الخدمات المالية أن حجم الطلب العالمي على الخدمات المالية الأساسية يقدر بنحو بليون.
    Il est Vice-Président du Consortium pour la recherche économique en Afrique et membre du groupe de consultation sur les politiques du Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres. UN وهو الآن نائب رئيس مجلس الاتحاد الأفريقي للبحوث الاقتصادية وعضو في الفريق الاستشاري في مجال السياسة العامة التابع للمجموعة الاستشارية لمساعدة أشد الناس فقرا.
    Par le biais de mécanismes tels que le Comité interministériel des droits de l'homme et le Comité consultatif pour l'aide humanitaire, Sri Lanka continuera à promouvoir et protéger les droits de l'homme, à coordonner l'aide humanitaire et à faciliter l'action des organisations humanitaires nationales et internationales. UN ستواصل سري لانكا، باستخدام اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الاستشارية المعنية بالمساعدات الإنسانية، تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتنسيق المساعدات الإنسانية، وتيسير عمل الوكالات المحلية والدولية المقدمة لهذه المساعدات.
    Donateur : Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres UN الجهة المانحة: الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء
    Donateur : Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres UN الجهة المانحة: الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء
    En 1998, en étroite collaboration avec le Groupe consultatif pour l'aide aux populations les plus pauvres, le FENU achèvera l'examen interne des projets de microfinancement et intégrera les leçons tirées de l'expérience et les recommandations en un concept révisé du microfinancement. UN وفي عام ١٩٩٨، سينهي الصندوق، بالتعاون الوثيق مع الفريق الاستشاري لمساعدة أكثر القطاعات فقرا، الاستعراض الداخلي لمشاريع التمويل الجزئي وإدراج الدروس والتوصيات في مفهوم أفضل للتمويل الجزئي.
    Nouveau membre du Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres, le Japon soutien les activités des institutions des Nations Unies qui se consacrent au développement. UN وتقوم اليابان، بوصفها عضوا جديدا في الفريق الاستشاري لمساعدة أفقر الفقراء، بدعم أعمال الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Accord de partenariat entre la BIRD et le FENU concernant le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres UN اتفاق الشراكة بين البنك الدولي للإنشاء والتعمير وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من أجل الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا
    Accord de partenariat entre la BIRD et le FENU concernant le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres UN اتفاق الشراكة المبرم بين البنك الدولي للإنشاء والتعمير وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية من أجل الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا
    Les principes directeurs adoptés par le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres ne sont mentionnés que pour indiquer qu'ils peuvent constituer une bonne base de départ pour la communauté internationale. UN وقد ذُكرت المبادئ التوجيهية التي اعتمدها الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء لمجرد الإشارة إلى أنها يمكن أن تصلح أساسا جيدا ليأخذه المجتمع الدولي في الاعتبار.
    Une étude indépendante menée par le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres a établi qu'aucun des projets de microfinancement du PNUD n'ayant pas l'appui du FENU n'avait été classé efficace. UN كشفت دراسة مستقلة أجراها الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا أن أيا من مشاريع البرنامج الإنمائي المنفذة في مجال التمويل المتناهي الصغر دون دعم من الصندوق لم يصنف بأنه مشروع قوي.
    Le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres, qui est un consortium de 28 organismes de développement publics et privés travaillant ensemble pour élargir l'accès des pauvres aux services financiers a constaté que la demande mondiale de services financiers élémentaires concerne environ un milliard d'hommes, dont 10 % seulement sont actuellement couverts par ces services. UN وقد وجد الفريق الاستشاري المعني بمساعدة الفقراء وهو يتألف من 28 وكالة إنمائية من القطاعين العام والخاص تعمل معا لتوسيع فرص الفقراء في الحصول على الخدمات المالية أن حجم الطلب العالمي على الخدمات المالية الأساسية يصل إلى بليون شخص وأن نسبة 10 في المائة فقط منها تتم تلبيتها في الوقت الحالي.
    En partenariat avec le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres, le FIDA a financé le Fonds d'encouragement des innovations en faveur des populations rurales pauvres, mécanisme qui finance les institutions de microfinancement faisant preuve d'innovation pour offrir des services financiers dans les zones rurales. UN وبالشراكة مع الفريق الاستشاري المعني بمساعدة أفقر الناس، قام الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بتمويل وتعزيز مشروع مبادرة الابتكارات الريفية لصالح الفقراء، وهو مرفق يمول مؤسسات تمويل المشاريع الصغيرة بنهج مبتكرة لتقديم الخدمات المالية في المناطق الريفية.
    Le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres a réalisé plusieurs projets de recherche sur les questions critiques touchant les services financiers à l'intention des pauvres, comme les répercussions du plafonnement des taux d'intérêt, le rôle de l'investissement étranger, l'offre et la demande de crédit, le niveau de pauvreté des épargnants et la concurrence et l'efficacité. UN وقام الفريق الاستشاري المعني بمساعدة أفقر الناس بعدد من المشاريع البحثية المتعلقة بمسائل حساسة تؤثر في الخدمات المالية للفقراء، مثل أثر الحد الأقصى لمعدلات الفائدة، ودور الاستثمارات الأجنبية، والعرض والطلب بالنسبة للأموال، ومستوى فقر المدخرين، والمنافسة، والكفاءة.
    En outre, en 2009, le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres a lancé une initiative d'évaluation de l'intégration financière dans une publication annuelle intitulée Financial Access. UN بالإضافة إلى ذلك، وفي عام 2009، بدأت المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء بذل الجهود لقياس الاندماج المالي، في منشورة سنوية بعنوان " إمكانية الحصول على الأموال " .
    Le FENU a consacré un temps considérable en 2008 à procéder aux améliorations que le Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres avait suggérées dans son rapport. UN وكرَّس الصندوق وقتا طويلا على مدى عام 2008 لإدخال التحسينات المقترحة في " تقرير المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء " .
    Au niveau mondial, le FENU représente le PNUD au sein du Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres et les deux organisations participent aux travaux du groupe de travail informel sur la décentralisation et la gouvernance locale créé récemment par des donateurs et siègent aux groupes de travail correspondants établis dans les pays. UN وعلى الصعيد العالمي، يمثل الصندوق البرنامج الإنمائي في المجموعة الاستشارية لمساعدة الفقراء، وتشارك المنظمتان كلتاهما في الفريق العامل غير الرسمي للمانحين المنشأ حديثا بشأن اللامركزية والحكم المحلي، وفي الأفرقة العاملة في هذا الصدد على الصعيد القطري.
    96. Par le biais de mécanismes tels que le Comité interministériel des droits de l'homme et le Comité consultatif pour l'aide humanitaire, Sri Lanka continuera à promouvoir et protéger les droits de l'homme, à coordonner l'aide humanitaire et à faciliter l'action des organisations humanitaires nationales et internationales. UN 96- وباستخدام طرائق تشمل اللجنة المشتركة بين الوزارات والمعنية بحقوق الإنسان واللجنة الاستشارية المعنية بالمساعدات الإنسانية، ستواصل سري لانكا تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتنسيق المساعدات الإنسانية، وتيسير عمل الوكالات المحلية والدولية المقدمة لهذه المساعدات.
    Un Groupe consultatif pour l'aide aux plus pauvres, qui s'occupe de microfinancement, a été créé en juin 1996. UN وأنشئ في حزيران/يونيه ١٩٩٦ فريق استشاري لمساعدة أشد الناس فقرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus