"consultatif pour la science et la technologie" - Traduction Français en Arabe

    • الاستشاري العلمي والتقني
        
    • استشاري علمي وتقني
        
    Le secrétariat du FEM invite le secrétariat de la Convention à se faire représenter aux réunions du Conseil du FEM, de l'Assemblée du FEM, du Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) et à d'autres réunions pertinentes. UN وتدعو أمانة المرفق أمانة الاتفاقية لتكون ممثلة في اجتماعات مجلس المرفق وجمعية المرفق وفريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بالموضوع.
    IV. GROUPE consultatif pour la science et la technologie 27 - 28 8 UN رابعا - الفريق الاستشاري العلمي والتقني ٧٢ - ٨٢ ٩ Page
    - Lancement des activités du Groupe consultatif pour la science et la technologie. UN - استهلال أنشطة الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    Les programmes opérationnels destinés à produire des effets à long terme dans le domaine des changements climatiques s'inspirent en partie de la méthode proposée dans le cadre analytique élaboré par le Groupe consultatif pour la science et la technologie. UN وتعتمد البرامج التشغيلية في مجال تغير المناخ بهدف إحداث تأثيرات طويلة اﻷجل اعتمادا جزئيا على النهج المقترح المبين في الاطار التحليلي للفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    Le Groupe consultatif pour la science et la technologie a déjà procédé à un examen technique indépendant de ce descriptif de projet. UN وقد اضطلع بالفعل فريق استشاري علمي وتقني باستعراض تقني مستقل لوثيقة المشروع.
    27. Le Conseil du FEM a examiné le budget et le plan de travail du Groupe consultatif pour la science et la technologie. UN ٧٢ - استعرض مجلس مرفق البيئة العالمية ميزانية وخطة عمل الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    Le FEM, grâce aux activités de recherche ciblée menées par le Groupe consultatif pour la science et la technologie, peut jouer un rôle déterminant consistant à donner des explications scientifiques et techniques sur les questions liées à la lutte contre la désertification et la dégradation des terres et à la remise en état des terres dégradées. UN ويمكن للمرفق، من خلال نشاط فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني في مجال البحث المستهدف، أن يلعب دوراً رئيسياً في توضيح المسائل العلمية والتقنية المرتبطة بالأنشطة المتعلقة بمكافحة التصحر وتدهور التربة وباصلاح الأراضي ذات التربة المتدهورة.
    31. Le secrétariat a continué de participer aux travaux du Comité des opérations du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), de l'équipe spéciale sur les changements climatiques du FEM et du Groupe consultatif pour la science et la technologie. UN ١٣- واستمرت اﻷمانة في الاشتراك في لجنة عمليات مرفق البيئة العالمية، وفي فرقة العمل المعنية بتغير المناح التابعة لمرفق البيئة العالمية وفي الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    En tant que partenaire à part entière pour son exécution, le PNUE procède à des évaluations et à des analyses environnementales et donne des avis scientifiques pour la définition des priorités et des programmes du FEM, en particulier par l'intermédiaire du Groupe consultatif pour la science et la technologie. UN ويُجري برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بوصفه جهة شريكة منفذة بنفس المستوى، تقييمات وتحليلات بيئية، ويقدم المشورة العلمية بشأن صياغة أولويات وبرامج مرفق البيئة العالمية ولا سيما عن طريق الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    IV. GROUPE consultatif pour la science et la technologie UN رابعا - الفريق الاستشاري العلمي والتقني
    À cet égard, il a pris note des travaux proposés par le Groupe d'experts dans le contexte de la synergie et demandé qu'ils soient poursuivis et débouchent sur l'élaboration d'indicateurs concrets d'évaluation des projets à visée synergique, se référant par ailleurs au document du Groupe consultatif pour la science et la technologie sur les interconnexions. UN وأشار في هذا الصدد إلى العمل المقترح من فريق الخبراء في سياق التآزر وطلب متابعة هذا العمل لإعداد مؤشراتٍ محددة لتقييم المشاريع ذات الإطار التآزري، وأشار كذلك إلى وثيقة الفريق الاستشاري العلمي والتقني عن أوجه الترابط المتشابكة.
    D'après le troisième bilan, il s'agissait en l'occurrence d'un secteur clef auquel le Groupe consultatif pour la science et la technologie du FEM devait s'intéresser. UN وقد أفيد أيضاً بأن ذلك يشكل مجالاً رئيسياً للرصد بالنسبة للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية().
    15. Le Groupe d'experts a pris note des travaux accomplis dans le cadre de la synergie développée entre les accords multilatéraux sur l'environnement, en particulier l'atelier d'Espoo (Finlande) et le rapport sur les interactions du Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP). UN 15- وأحاط فريق الخبراء علماً بالعمل الذي أنجز في سياق التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، ولا سيما حلقة العمل التي عقدت في إيسبو بفنلندا، وبالتقرير عن الارتباطات الذي أعده الفريق الاستشاري العلمي والتقني.
    88. Des entretiens officieux ont eu lieu avec le Comité de la facilitation de la Convention, avec le FIDA et avec le responsable pour l'Afrique au Groupe consultatif pour la science et la technologie du FEM, au sujet du volet < < recherche > > du projet. UN 88- أجريت مناقشات غير رسمية مع لجنة تيسير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومع الموظف المسؤول عن أفريقيا في الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، حول عنصر البحث في المشاريع.
    Le secrétariat du FEM et le Groupe consultatif pour la science et la technologie ont organisé des activités parallèles, à cette même session, afin de montrer les projets du FEM et la part de la lutte contre la désertification et la dégradation des terres dans les opérations de protection de l'environnement à l'échelle planétaire. UN كما نظمت أمانة المرفق والمرفق/فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني أحداثاً جانبية لعرض مشاريع المرفق وإبراز أهمية مكافحة التصحر وتدهور التربة لدى معالجة المسائل البيئية العالمية، وأيضاً أثناء انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف.
    13. À la suite de l'atelier de Dakar de 1996, le secrétariat du FEM a présenté une communication intitulée " Follow—up Action to the STAP Workshop on Land Degradation " (Suivi de l'atelier du Groupe consultatif pour la science et la technologie sur la dégradation des terres), pour examen par le Conseil du FEM en avril 1997. UN 13- وفي أعقاب حلقة العمل التي عُقدت في داكار في عام 1996، قدمت أمانة المرفق ورقة بعنوان " أعمال متابعة حلقة العمل التي عقدها فريق الخبراء الاستشاري العلمي والتقني بشأن تدهور التربة " إلى مجلس المرفق للنظر فيها في نيسان/أبريل 1997.
    Demander au Directeur exécutif, de convoquer des organes consultatifs et scientifiques, et éventuellement exploiter l'expérience, les connaissances spécialisées et les ressources du Groupe consultatif pour la science et la technologie du Fonds pour l'environnement mondial pour donner suite aux conclusions et recommandations de la consultation; UN (د) قيام المدير التنفيذي بدعوة الهيئات الاستشارية العلمية إلى الانعقاد ربما بالاعتماد على تجارب وخبرات وموارد الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية، وذلك لمتابعة استنتاجات وتوصيات المشاورة؛
    Le 11 avril 2008, le Secrétariat a pris part à la Journée FEM au PNUE à Nairobi, consacrée à la vision scientifique du Fonds pour l'environnement mondial et à la coopération entre le Groupe consultatif pour la science et la technologie du FEM, les accords multilatéraux sur l'environnement et les organismes d'exécution après la cinquième reconstitution du Fonds multilatéral. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2008، شاركت الأمانة في يوم " مرفق البيئة العالمية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة " وهو مناسبة ليوم واحد عقدت في نيروبي ركزت على الرؤية العلمية لمرفق البيئة العالمية وعلى التعاون بين الفريق الاستشاري العلمي والتقني والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والوكالات المنفذة عقب التجديد الخامس.
    En vertu des dispositions du paragraphe 24, un Groupe consultatif pour la science et la technologie (STAP) fournit les avis appropriés. UN ووفقا للفقرة 24، يقدم فريق استشاري علمي وتقني المشورة المناسبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus